Nov 19, 2007 08:37
16 yrs ago
German term
Besitzschutzvorschriften
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Descrizione requisiti per il pensionamento
Für Versicherte, die nach dem 31.12.1951 geboren sind, wird die Altersgrenze schrittweise auf das 62. Lebensjahr angehoben, sofern nicht besondere Besitzschutzvorschriften Anwendung finden
Sul vocabolario del diritto e dell'economia Giuffrè, Besitzschutz è definito come "tutela possessoria". Dalle ricerche finora effettuate non mi pare però il traducente più adatto per questo contesto.
Una domanda simile è stata posta nella combinazione linguistica DE>FR: mi ha chiarito le idee, ma continuo a non trovare un corrispondente per l'italiano.
Grazie in anticipo per i vostri suggerimenti
Maurizia
Für Versicherte, die nach dem 31.12.1951 geboren sind, wird die Altersgrenze schrittweise auf das 62. Lebensjahr angehoben, sofern nicht besondere Besitzschutzvorschriften Anwendung finden
Sul vocabolario del diritto e dell'economia Giuffrè, Besitzschutz è definito come "tutela possessoria". Dalle ricerche finora effettuate non mi pare però il traducente più adatto per questo contesto.
Una domanda simile è stata posta nella combinazione linguistica DE>FR: mi ha chiarito le idee, ma continuo a non trovare un corrispondente per l'italiano.
Grazie in anticipo per i vostri suggerimenti
Maurizia
Proposed translations
(Italian)
5 | tutela possessoria | Giovanna N. |
4 | disposizioni in materia di tutela possessoria | progress |
2 | Diritti acquisiti | Galante |
Proposed translations
30 mins
Selected
tutela possessoria
Il termine "legalese" esatto è proprio questo, sia nel diritto IT che nel diritto CH:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti per l'aiuto!
Maurizia"
1 hr
Diritti acquisiti
Avanzo questa propost, ma devo dire di non essere molto sicuro. Quindi il livello di affidabilità è basso.
Buon lavoro
Buon lavoro
Peer comment(s):
neutral |
Giovanna N.
: direi di no, con diritti acquisiti si indicano altre fattispecie.
5 hrs
|
1 hr
disposizioni in materia di tutela possessoria
forse così suona meglio nel contesto
Something went wrong...