Glossary entry

French term or phrase:

résident

Italian translation:

residente

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Nov 30, 2007 09:35
16 yrs ago
French term

résident

Non-PRO French to Italian Other Other Case di cura
Etablissement d‘Hébergement pour Personnes Agées Dépendantes

Convention tripartite :
signée pour 5 ans entre l’établissement, le conseil général et la DDASS, elle définit les conditions de fonctionnement de l'établissement sur le plan budgétaire et en matière de qualité de la prise en charge des personnes âgées
aborde tous les aspects de la vie de l'institution, et en particulier : l'accueil et l'information des résidents et des familles ; le respect des droits des résidents ;le confort de l'hébergement; l'animation ; l'aide à la vie quotidienne ; la qualité des soins, l’accompagnement de fin de vie

Poi compare i alcuni grafici
Structure-type du tarif journalier
Sécurité Sociale 20% Soins
Résidents Hébergement + services 70%
Tarifs libres à l’entrée
Résidents ou Länder Services 25%

Tutto subito per la prima parte avevo pensato a qualcosa del tipo "Ospiti del centro" cioè le persone che sono ospitate nella casa di riposo ma ritrovandolo nel grafico mi è venuto il dubbio ... cosa dite meglio essere letterali? Grazie per l'aiuto!

Tarifs administrés
Proposed translations (Italian)
4 +2 residente
5 ospite
Change log

Dec 1, 2007 12:22: Emanuela Galdelli changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Dec 2, 2007 15:56: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Discussion

elysee Nov 30, 2007:
Centro Diurno per Anziani E' un servizio della IV Circoscrizione per gli anziani qui residenti. Vi si accede solo su segnalazione dei servizi sociali..
http://www.provincia.to.it/cid/procedure/anziani.htm
elysee Nov 30, 2007:
La mobilità si realizza con l’applicazione del principio di libera scelta e più precisamente attraverso la facoltà di ogni cittadino di scegliere, in quanto titolare della impegnativa di residenzialità, il Centro Servizi residenziali autorizzato meglio rispondente alle proprie esigenze assistenziali, alle proprie aspettative, alle disponibilità economiche anche superando i confini territoriali dell’Azienda ULSS di residenza.
Il cittadino può scegliere di utilizzare l’impegnativa di residenzialità, emessa secondo le modalità e le forme previste nei seguenti articoli, presso:
a) Centri Servizi residenziali del territorio dell’Azienda ULSS di residenza;
elysee Nov 30, 2007:
“DGR 3632 del 13 dicembre 2002– Residenzialità a favore delle persone anziane” - http://www.nonprofitonline.it/tid/4290528
elysee Nov 30, 2007:
"residenti" + "persone anziane" + "centro"
http://www.google.fr/search?q= "residenti" + "persone anzian...

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

residente

io direi proprio residente


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-30 09:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

Si utilizza molto anche il termine "residenze per anziani".
Gli anziani accolti in tali istituti sono effettivamente residenti, nel senso che hanno acquisito la residenza in tali istituti
Peer comment(s):

agree elysee : si infatti, qui "les personnes âgées" sono proprio i "residenti"...abitano lì...
5 mins
Grazie Corinne
agree Béatrice Sylvie Lajoie
10 mins
Grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per il chiarimento"
3 mins

ospite

io andrei proprio per ospite. ciao Kira
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search