Glossary entry

French term or phrase:

stop glissant

Italian translation:

(ordine di vendita con) stop dinamico

Added to glossary by Maria Cristina Chiarini
Nov 30, 2007 21:05
16 yrs ago
French term

stop glissant

French to Italian Bus/Financial Investment / Securities
Cari colleghi come rendere il termine in oggetto?
Ecco il contesto
vente "stop glissant": le prix de débouclement automatique est réévalué en fonction de la performance de leur position.
Grazie, Cristina
Change log

Dec 4, 2007 16:57: Maria Cristina Chiarini Created KOG entry

Proposed translations

25 mins
Selected

(ordine di vendita con) stop dinamico

In opposizione all'ordine di vendita con stop fisso

Ordre d'achat ou de vente portant sur certains titres et ne pouvant être exécuté que lorsque le cours augmente ou diminue à un niveau stipulé. L'ordre de vente stop est un ordre de vendre lorsque le cours de l'action descend à un cours donné ou en deçà et sert à limiter une perte éventuelle. L'ordre d'achat stop est un ordre d'acheter lorsque le cours de l'action atteint un certain palier et sert à limiter la perte ou à protéger le profit d'un vendeur à découvert en cas de hausse de cours imprévue.
http://www.financierebn.com/webinfo/glossaire_fr/outils_glos...

Ordre de vente stop - Il s'agit d'un ordre de vente qui devient un ordre au marché lorsque le prix d'un lot régulier d'actions atteint ou franchit le cours limite que vous aviez stipulé.
http://www.tdcanadatrust.com/francais/plan/investing/asglor_...

L'ordine di vendita stop è inserito quando il prezzo attuale è maggiore o uguale rispetto a quello in cui si è disposti ad aprire una posizione short, al raggiungimento di tale prezzo l'ordine verrà inoltrato a mercato, quindi senza alcun limite.
L'ordine stop, viene quindi utilizzato per aprire una posizione determinando a priori l'evento che farà scattare l'apertura del trade.
http://www.tradingprofessionale.it/indexarticolo.php?idarea=...


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-11-30 21:34:05 GMT)
--------------------------------------------------

VSD (Vendita a Stop Dinamico)
Ordine di Vendita a Soglia Dinamica (Traling Stop Loss), simile a Vendita a Stop Loss, questo tipo di ordine é destinato a proteggere il capitale investito ma lo stop loss accompagna il rialzo del titolo, ovvero viene automaticamente portato a un livello superiore quando la differenza tra la soglia attuale e il corso di vendita del prodotto é superiore allo step di aggiustamento definito.
Ex : un ordine di
vendita con soglia a 30 euro e step di aggiustamento
di -10 EUR non sarà, in un primo tempo, mai eseguito
fin che il corso rimane sotto i 30 EUR. Ma la soglia verrà aumentata fino al corso
- 10 EUR se questo valore sarà superiore al'ultima soglia calcolata (se il corso sale a 41 EUR, la soglia passa a 41-10=31 EUR, se il corso passa a 42, la soglia passa 32 EUR e così di seguito fino a quando il corso sale).
http://www.clickoptions.com/web/glossary.do?loc=it_IT
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ad entrambe. Ho scelto questa risposta perché il cliente preferisce, quando possibile, un termine italiano "
25 mins

trailing stop

www.cfdtrading.be/fr/cfd_trading_bourse.asp?cfd_trading_bourse=faq_info_cfd_contracts_for_difference
questo sito sembra associare l'inglese trailing stop à "stop suiveur ou glissant"

Nei siti italiani trovo molti "trailing stop"

http://www.borsablog.com/trading-online/
TRAILING STOP : Trailing stop significa seguire una posizione in gain e farla correre alzando lo stop profit e seguendo quindi il mercato, questo permette di sfruttare fino in fondo trend a favore del trader.

(spero che capisci meglio di me questo gergo :-D)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search