Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Un monde à découvrir
German translation:
Festival der Sinne
Added to glossary by
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Jan 22, 2008 16:01
16 yrs ago
1 viewer *
French term
Un monde à découvrir
French to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Website/ Festival der klassischen Musik
***Un monde à découvrir***.
La musique éveille les sens. Pour combler les envies de connaissances, le XXX Festival propose un programme éducatif de conférences et de discussions pour adultes ainsi que des activités créatrices et musicales pour les jeunes. Les champs explorés comprennent la musique – évidemment – mais aussi la littérature, la peinture et la création.
Wie würdet ihr diese Überschrift übersetzen? Hier ein paar Ansätze:
(a) Mehr als nur Musik
(b) Rund um die Musik
(c) Eine Welt, die es zu entdecken gilt [wörtliche Übersetzung]
La musique éveille les sens. Pour combler les envies de connaissances, le XXX Festival propose un programme éducatif de conférences et de discussions pour adultes ainsi que des activités créatrices et musicales pour les jeunes. Les champs explorés comprennent la musique – évidemment – mais aussi la littérature, la peinture et la création.
Wie würdet ihr diese Überschrift übersetzen? Hier ein paar Ansätze:
(a) Mehr als nur Musik
(b) Rund um die Musik
(c) Eine Welt, die es zu entdecken gilt [wörtliche Übersetzung]
Proposed translations
(German)
Change log
Jan 27, 2008 18:37: Irene Schlotter, Dipl.-Übers. Created KOG entry
Proposed translations
59 mins
Selected
Festival der Sinne
weil es ja auch u. a. um Malerei etc. gehen soll.
Weitere Ideen:
Eine Welt voller Entdeckungen
Unerhörtes für Augen und Ohren
(oder - weil prinzipiell fürs Gehör: für Ohren und Augen)
Das würde aber nur passen, wenn es um relativ originelles Programm geht.
Und hier noch eine Variante, die mein gestresstes Hirn gerade eben aus lauter Boshaftigkeit hervorgebracht hat:
Hier gibt es was auf's Gehör
(oder, wenn zu krass: für's Gehör)
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-01-22 17:02:56 GMT)
--------------------------------------------------
Autsch: *aufs* Gehör oder *fürs* Gehör natürlich.
Weitere Ideen:
Eine Welt voller Entdeckungen
Unerhörtes für Augen und Ohren
(oder - weil prinzipiell fürs Gehör: für Ohren und Augen)
Das würde aber nur passen, wenn es um relativ originelles Programm geht.
Und hier noch eine Variante, die mein gestresstes Hirn gerade eben aus lauter Boshaftigkeit hervorgebracht hat:
Hier gibt es was auf's Gehör
(oder, wenn zu krass: für's Gehör)
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-01-22 17:02:56 GMT)
--------------------------------------------------
Autsch: *aufs* Gehör oder *fürs* Gehör natürlich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle! Ich hab mich für "Festival der Sinne" entschieden."
+2
4 mins
Musik - ein Erlebnis
Enfin l'occasion de caser "Erlebnis" qui est si difficile à rendre dans l'autre sens :-)
Peer comment(s):
agree |
Emmanuelle Riffault
: Ou alors "eine erlebnisreiche Welt" pour se venger de tous les "erlebnisreich" intraduisibles ;o)
3 mins
|
agree |
Geneviève von Levetzow
32 mins
|
+2
13 mins
Entdecken Sie eine neue Welt / Eine ganze Welt steht Ihnen offen [erwartet Sie]
... etwas umfassender, da ja mehr als Musik enthalten ist.
Peer comment(s):
agree |
Andrea Erdmann
: oder: eine vielfältige Welt
10 mins
|
Ja, auch gut!
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
22 mins
|
23 mins
Entdecken Sie die Welt der Musik / der Kunst
Je nachdem wie direkt der Leser angesprochen werden soll und wie stark die Musik im Vordergrund steht bzw. wie stark Literatur und Malerei im Programm vertreten sind.
25 mins
Musik und mehr erleben
Oder einfach nur "Musik und mehr".
2 hrs
Erobern Sie die ganze Welt der musischen Künste
und noch eine Variante ;-)
Ich finde dieses "Entdecken Sie die Welt blabla" ein bisschen abgelutscht, gerade im Französischen wird "decouvrir" ziemlich inflationär gebraucht, im Dt. aber auch. "Erobern Sie" ist aber ehrlich gesagt auch nicht viiiel besser, mir fällt aber auch gerade nix originelleres ein ... :-(
Ich finde dieses "Entdecken Sie die Welt blabla" ein bisschen abgelutscht, gerade im Französischen wird "decouvrir" ziemlich inflationär gebraucht, im Dt. aber auch. "Erobern Sie" ist aber ehrlich gesagt auch nicht viiiel besser, mir fällt aber auch gerade nix originelleres ein ... :-(
6 hrs
Die Musikwelt erleben
une option, j'aimer bien aussi les autres propositions. SUERTE
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2008-01-22 22:23:10 GMT)
--------------------------------------------------
oder auch: Die Welt der Musik erleben, als Variante
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2008-01-22 22:23:10 GMT)
--------------------------------------------------
oder auch: Die Welt der Musik erleben, als Variante
Something went wrong...