Jan 26, 2008 07:02
16 yrs ago
English term
shall be reimbursed as they are incurred
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
the Company shall not be liable for the fees and expenses of more than one separate firm of advisers for the Managers or their Associates in each given jurisdiction (which fees and expenses shall be reimbursed as they are incurred).
Proposed translations
+9
9 mins
Selected
возмещаются по мере возникновения
В юридических текстах "shall" обычно не следует переводить.
Peer comment(s):
agree |
Sergey Savchenko
7 mins
|
agree |
Tatiana Lammers
49 mins
|
agree |
Michael Tovbin
1 hr
|
agree |
Sergei Tumanov
2 hrs
|
agree |
Ravindra Godbole
5 hrs
|
agree |
Zamira B.
6 hrs
|
agree |
Alexander Tkach
6 hrs
|
agree |
Angela Greenfield
7 hrs
|
agree |
Tatiana N. (X)
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Владимир!"
2 mins
должны возмещаться как только осуществляются
должны возмещаться как только осуществляются
-1
12 mins
гонорары и расходы которых возмещаются в случае их возникновения)
Компания не берет на себя ответственности оплатить расходы и гонорары более чем одной консультационной компании, которая предоставляет услуги Директорам или их заместителям (это как у Вас по тексту) в каждом отдельной сфере деятельности, гонорары и расходы которых возмещаются в случае их возникновения).
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-26 07:16:14 GMT)
--------------------------------------------------
есть еще такое понятие "возвратные расходы"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-26 07:16:14 GMT)
--------------------------------------------------
есть еще такое понятие "возвратные расходы"
Peer comment(s):
disagree |
Michael Tovbin
: речь не о том, что они возмещаются, ЕСЛИ имеют место, а о том, что их возмещение происходит, КАК ТОЛЬКО они имеют место, а не в конце отчетного периода, например./If - если, as - по мере того, как.
1 hr
|
тогда нельзя не присоединиться к Владимиру с его "по мере возникновения", это более обтекаемо. Утверждать вышесказанное можно при полном прочтении текста
|
|
neutral |
cheeter
: гонорары выплачивают, а не возмещают - тогда так и пишите, но глагол "возмещать" сочетается со словом "расходы на гонорары", но не "гонорары".
2 days 9 hrs
|
это если платят Вам или платите Вы, а тут возмещают затраты, которые понесли Директора или из заместители, чтобы выплатить гонорары
|
+2
19 mins
возмещаются по факту их осуществления
.
Peer comment(s):
agree |
Katia Gygax
: По-моему, "возмещаются по факту" и все. Расходы скорее возникают, чем осуществляются. А здесь имеется в виду оплата по счетам.
6 mins
|
Согласен, Катя. Просто всегда хочется немного поточнее.
|
|
agree |
Nurzhan KZ
: "возмещаются по факту"
1 hr
|
Спасибо.
|
Discussion