Glossary entry

Spanish term or phrase:

BAAR

English translation:

AFB

Added to glossary by tazdog (X)
Jul 19, 2002 15:48
21 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

BAARR +

Spanish to English Medical tuberculosis
Here's the full sentence (and this is all the context I have--it doesn't come up again):

Fortalecer la vigilancia epidemiológica a nivel municipal para captación BAARR + y seguimiento.

The text is from Honduras, if that helps at all.

TIA!

Discussion

Non-ProZ.com Jul 19, 2002:
BAAR + I found (quite by accident, when I was looking for something else) that the correct acronym is BAAR + and it stands for bacilos �cido alcohol resistentes, apparently.

Proposed translations

2 hrs
Selected

acid-fast bacilli (AFB)

Hola, Cindy :)

Sí, es BAAR (bacilos ácido alcohol resistentes):

"Los microorganismos pertenecientes al género Mycobacterium se caracterizan por tener una pared celular completamente diferente a las restantes eubacterias. La pared de las Mycobacterias posee un alto contenido de lípidos que la hace impermeable a los agentes hidrofílicos, por lo tanto estos microorganismos no se tiñen adecuadamente con los reactivos utilizados en la coloración de Gram y no pueden ser clasificados como Gram positivos o negativos. Las Mycobacterias son teñidas adecuadamente por el método de Ziehl-Neelsen (Tinción Acido-Rápida o Acid-Fast Stain) que utiliza como solución decolorante una mezcla de etanol y ácido clorhídrico. Estos microorganismos una vez coloreados son resistentes a la decoloración ácido-alcohólica y por eso se denominan Bacilos Acido Alcohol Resistentes (BAAR). " (1ª ref)

Y, como ya indica esta referencia en español, el término en inglés es "acid-fast bacilli". Te envío otra webbie, ésta en inglés:

"Part ii : acid-fast staining procedures

Mycobacteria retains the primary stain even after exposure to decolorising acid-alcohol, hence the term 'acid-fast'. A counter-stain is employed to highlight the stained organisms for easier recognition. There are several methods of determining the acid-fast nature of mycobacteria. In the carbolfuchsin (Ziehl-Neelsen) procedure, acid-fast organisms appear red against a blue background, while in the fluorochrome procedures (auramine-O, auramine-rhodamine), the acid-fast organisms appear as fluorescent rods, yellow to orange (the colour may vary with the filter system used) against a paler yellow or orange background." (2ª ref)

Un saludete :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much for your help, Leli. Great explanation and references, as always!! :-)) "
1 hr

see help below

the only help I can give you is that it is probably a three word acronym, ie. the A and the R are each one word in plural (think of EEUU).... rather than a five word acronym.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search