Jan 30, 2008 18:27
16 yrs ago
English term
making lemonade
English to Bulgarian
Art/Literary
Poetry & Literature
Контекст
Julie is one of my closest friends, a fact which, even after seven years, continues to shock me on a daily basis. We could not possibly have more opposite personalities. I lean towards misanthropy and sarcasm, while Julie is the nicest, sweetest, most positive, well-meaning person on the planet. Every stupid saying about making lemonade and half empty cups was definitely written by someone just like Julie. Of course, it doesn’t hurt that she leads a totally charmed life and has never had a bad thing happen to her, ever. Normally, I hate people like Julie and make fun of them endlessly behind their backs, so I really have no good explanation as to why I tolerate her sunniness and enthusiasm. The only thing that I can think of is that it’s my body’s way of telling me that I need it, kind of like how anemics sometimes crave red meat.
Julie is one of my closest friends, a fact which, even after seven years, continues to shock me on a daily basis. We could not possibly have more opposite personalities. I lean towards misanthropy and sarcasm, while Julie is the nicest, sweetest, most positive, well-meaning person on the planet. Every stupid saying about making lemonade and half empty cups was definitely written by someone just like Julie. Of course, it doesn’t hurt that she leads a totally charmed life and has never had a bad thing happen to her, ever. Normally, I hate people like Julie and make fun of them endlessly behind their backs, so I really have no good explanation as to why I tolerate her sunniness and enthusiasm. The only thing that I can think of is that it’s my body’s way of telling me that I need it, kind of like how anemics sometimes crave red meat.
Proposed translations
(Bulgarian)
Proposed translations
+3
6 hrs
Selected
за лимонадата
Съгласен съм със Силвио, че в дадения контекст трябва да се преведе по-общо. Но ми се струва, че има повече виц, ако преводът е от типа
"Всички тъпи поговорки за лимонадата и полупълната чаша със сигурност ги е родил някой точно като Джули."
или дори
"Всичките тъпи поговорки за разни лимонади и полупълни чаши със сигурност са измислени от екземпляри като Джули."
- предавайки оня дружелюбно-намусен тон, при който се чудиш дали говорещият негодува срещу въпросната Джули или ú се радва :)
И лафът за полупълната чаша, и този за лимонадата са достатъчно популярни, така че IMO си струва драгият рийдър да се остави сам да улови препратката - и подсъзнателно да си се изкефи, че се е сетил ;)
"Всички тъпи поговорки за лимонадата и полупълната чаша със сигурност ги е родил някой точно като Джули."
или дори
"Всичките тъпи поговорки за разни лимонади и полупълни чаши със сигурност са измислени от екземпляри като Джули."
- предавайки оня дружелюбно-намусен тон, при който се чудиш дали говорещият негодува срещу въпросната Джули или ú се радва :)
И лафът за полупълната чаша, и този за лимонадата са достатъчно популярни, така че IMO си струва драгият рийдър да се остави сам да улови препратката - и подсъзнателно да си се изкефи, че се е сетил ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
да извличаш всичко от живота / да живееш пълноценно
идва от: If life hands you lemons, make lemonade
Note from asker:
Благодаря |
+2
29 mins
да гледаш живота от добрата му страна / да гледаш на нещата от добрата им страна
По-скоро If life deals you a lemon, make lemonade / If life hands you lemons, make lemonade означава да не се оплакваш от ситуацията, в която си, а да извлечеш ползата от нея, т.е. да си оптимист, което има връзка и със следващата сентенция за това, дали чашата е наполовина пълна или наполовина празна.
Peer comment(s):
agree |
Irena Pizzi
: Същото важи и за чашата: наполовина пълна или наполовина празна :-)
2 mins
|
neutral |
Atanas Dakov
: То това и означава да "живееш пълноценно" и "да извличаш всичко от живота" ... това няма как да стане ако се оплакваш или ако не извличаш ползите от ситуациите, или ако не си оптимист ... Едно и също е, казано по-леко различен начин
7 mins
|
agree |
V_Nedkov
19 hrs
|
+3
38 mins
Ако животът ти поднесе лимон, направи си лимонада.
Според линка по-долу тази мисъл е на Махариши Махеш Йога.
"...Със сигурност тъпите мъдрости от рода на „Ако животът ти поднесе лимон, направи си лимонада.” и „Чашата е наполовина празна.” са били написани от такива като нея."
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-01-30 19:06:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://64.233.183.104/search?q=cache:TufjUeNpGxkJ:alfabg.hit...
"...Със сигурност тъпите мъдрости от рода на „Ако животът ти поднесе лимон, направи си лимонада.” и „Чашата е наполовина празна.” са били написани от такива като нея."
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-01-30 19:06:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://64.233.183.104/search?q=cache:TufjUeNpGxkJ:alfabg.hit...
Peer comment(s):
agree |
Krasimira Kalcheva
: Съгасна съм с предложения превод. Това се използва и с приловната психология. Можете да прочетете книгите на Дейл Карнеги http://en.wikipedia.org/wiki/Dale_Carnegie
28 mins
|
Благодаря.
|
|
neutral |
Daniela Koleva
: В 80% от българските сайтове, където се среща тази мисъл, върви с автор Махариши Махеш Йога и в комбинация с всички останали умни мисли. В нито един от сайтовете на английски не се появява въпросният автор, а пише unknown или modern proverb.
42 mins
|
Махариши М. Йога бе споменат като допълнителна информация. В крайна сметка няма голямо значение кой е авторът на тази мисъл, нали? :-0)
|
|
agree |
Kremena Gancheva
14 hrs
|
Благодаря.
|
|
agree |
V_Nedkov
19 hrs
|
+1
2 hrs
за оптимиста
глупави поговорки за оптимиста и песимиста
Peer comment(s):
agree |
Yordanka Petkova
: Съгласна съм също, че превода трябва да е по-общ, като се посочи някоя по-популярна българска поговорка: За всички глупави поговорки за оптимиста и песимиста и за полупълната чаша или розовите очила.....
3 days 18 hrs
|
Something went wrong...