Glossary entry

English term or phrase:

biological fluid layer

German translation:

biologischer Flüssigkeitsfilm

Added to glossary by Claus Steiger (X)
Feb 10, 2008 12:41
16 yrs ago
English term

biological fluid layer

English to German Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
Hallo,

wie könnte man diesen Begriff im folgenden Satz übersetzen?
It is of interest that free ozone in the lung is unable to penetrate a biological fluid layer thicker than 0.5 µm.

=> "biologische Flüssigkeitsschicht, die dicker als 0,5 µm ist"????

Vielen Dank für Ihre Hilfe,
viele Grüße
Claus
Proposed translations (German)
3 +1 Biofilm / biologischer Flüssigkeitsfilm
3 Flüssigkeitsschicht

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Biofilm / biologischer Flüssigkeitsfilm

"Schicht" scheint mir eher für Feststoffe geeignet. Das Adjektiv "biologisch" ist nicht besonders zufriedenstellend, da es kein lebenswissenschaftliches, sondern lebendes Ding ist, also könnte man vielleicht auch "organischer Flüssigkeitsfilm" schreiben. Da jedoch keine diese Bezeichnungen gebräuchlich ist empfehle ich "biofilm", was die Idee auch im Englischen wohl am besten ausdrücken würde.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-10 14:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

Wie aus den Artikeln hervorgeht wäre"Schleimfilm" ("Schleimschicht") auch noch in Erwägung zu ziehen, aber "Biofilm" bleibt näher am Original.
Peer comment(s):

agree Dr. Anja Masselli : Oder einfach "Flüssigkeitsfilm"? Oder eventuell "physiologischer Flüssigkeitsfilm" "biologisch" gefällt mir auch nicht, organisch hat chemisch eine andere Bedeutung, "Biofilm" find ich zu speziell, d.h. zu sehr auf die Mikroorganismen bezogen.
1 hr
neutral Dr. Matthias Schauen : Auf keinen Fall "Biofilm". Das ist ein Fachwort, das sich auf Lebensgemeinschaften von Mikroorganismen bezieht, s. d. Wikipedia-Links.
1 day 18 hrs
Stimmt, da habe ich etwas falsch verstanden - Internetrecherche ergibt bei "Biofilm" in Verbindung mit "Lunge" Beschreibungen von Erkrankungen... nicht gerade das, was man sich in der Lunge wuenscht! Danke.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für Ihre Hilfe!"
22 hrs

Flüssigkeitsschicht

Ich würde auf das "biological" ganz verzichten, denn ist irgendwie überflüssig, weil doch eigentlich selbstverständlich. In der Regel ist von einer [b]Flüssigkeitsschicht[/b] im Lungensystem die Rede, welche die Härchen bedeckt, die auf der Schleimhautoberfläche sitzen.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search