Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
biological fluid layer
German translation:
biologischer Flüssigkeitsfilm
Added to glossary by
Claus Steiger (X)
Feb 10, 2008 12:41
16 yrs ago
English term
biological fluid layer
English to German
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Hallo,
wie könnte man diesen Begriff im folgenden Satz übersetzen?
It is of interest that free ozone in the lung is unable to penetrate a biological fluid layer thicker than 0.5 µm.
=> "biologische Flüssigkeitsschicht, die dicker als 0,5 µm ist"????
Vielen Dank für Ihre Hilfe,
viele Grüße
Claus
wie könnte man diesen Begriff im folgenden Satz übersetzen?
It is of interest that free ozone in the lung is unable to penetrate a biological fluid layer thicker than 0.5 µm.
=> "biologische Flüssigkeitsschicht, die dicker als 0,5 µm ist"????
Vielen Dank für Ihre Hilfe,
viele Grüße
Claus
Proposed translations
(German)
3 +1 | Biofilm / biologischer Flüssigkeitsfilm | Joachim Sieg (X) |
3 | Flüssigkeitsschicht | Joan Hass |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Biofilm / biologischer Flüssigkeitsfilm
"Schicht" scheint mir eher für Feststoffe geeignet. Das Adjektiv "biologisch" ist nicht besonders zufriedenstellend, da es kein lebenswissenschaftliches, sondern lebendes Ding ist, also könnte man vielleicht auch "organischer Flüssigkeitsfilm" schreiben. Da jedoch keine diese Bezeichnungen gebräuchlich ist empfehle ich "biofilm", was die Idee auch im Englischen wohl am besten ausdrücken würde.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-10 14:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
Wie aus den Artikeln hervorgeht wäre"Schleimfilm" ("Schleimschicht") auch noch in Erwägung zu ziehen, aber "Biofilm" bleibt näher am Original.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-10 14:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
Wie aus den Artikeln hervorgeht wäre"Schleimfilm" ("Schleimschicht") auch noch in Erwägung zu ziehen, aber "Biofilm" bleibt näher am Original.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank für Ihre Hilfe!"
22 hrs
Flüssigkeitsschicht
Ich würde auf das "biological" ganz verzichten, denn ist irgendwie überflüssig, weil doch eigentlich selbstverständlich. In der Regel ist von einer [b]Flüssigkeitsschicht[/b] im Lungensystem die Rede, welche die Härchen bedeckt, die auf der Schleimhautoberfläche sitzen.
Something went wrong...