Feb 12, 2008 17:37
16 yrs ago
French term

tiers tournants, BLS

French to Spanish Other Business/Commerce (general) Merchandising
Están hablando de una auditoría realizada en unos grandes almacenes:
"Les règles de Merchandising ne sont, en règle générale, pas respectées (tiers tournants, présentation en hauteur, BLS...)
No sé a que se pueden referir con tiers tournants y BLS.
Gracias de antemano a los que podáis ayudarme.

Proposed translations

+1
1 hr
French term (edited): BLS
Selected

Distribuidor/expositor/terminal de autoservicio

Correspondería a una "Borne Libre Service". Es lo único que se me ocurre en merchandising.

En cuanto a lo del "tiers tournant", intuyo que se trata de productos que no deberían estar colocados en ese lugar (por no corresponder al nivel de gama o a la familia) y que van pasando de una zona a otra... ¿terceros productos?. No se me ocurre un término específico en castellano.

Espero que te sirva de algo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-12 19:27:03 GMT)
--------------------------------------------------

¿terceros productos en rotación?... mejor preguntarle al cliente...
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu ayuda. He puesto una nota al cliente con las posibles opciones. también para BLS."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search