Feb 14, 2008 11:28
16 yrs ago
English term
cutting-edge fashion
English to Slovak
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Vedel by to, prosim, niekto prelozit? Myslim, ci je na to nejaky zauzivany vyraz. Ide o najnovsiu modu, mozno vystrelky, najhorucejsie novinky... Dakujem. Ana.
Proposed translations
(Slovak)
Proposed translations
+1
3 mins
najnovšia móda
tento termín sa mi pozdáva najviac
12 mins
Špičkové oblečenie
Another possibility
3 hrs
nový smer, línia>
trend - celkový smer vývinu
forefront = a sharp effect or quality...
ale aj výstrelky módy.....vsetko v yavislosti od textu....
forefront = a sharp effect or quality...
ale aj výstrelky módy.....vsetko v yavislosti od textu....
+1
6 hrs
posledny vykrik mody/dernier ci
I'd go for "posledny vykrik mody" which is closer to the meaning of cutting-edge fashion than "najnovsia moda" (latest fashion), if it has to be in 'proper' Slovak, otherwise "dernier cri" which I think would fit well in the world of fashion.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-02-14 17:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for typo "dernier cri".
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-02-14 17:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for typo "dernier cri".
Peer comment(s):
agree |
Ladislav Filo (X)
14 hrs
|
+1
6 hrs
avantgardná móda / predvoj nových módnych trendov
môj tip
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-02-14 19:52:53 GMT)
--------------------------------------------------
podla mna ide skor o nieco, co tu este nebolo a co sa vymyka sucasnej mode
vyraz "cutting edge" ma taktiez vyznam "predvoj"
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-02-15 08:41:42 GMT)
--------------------------------------------------
stranky z "cutting edge fashion book" http://www.lundhumphries.com/images/PDF/Cutting_Edge_Samples...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-02-14 19:52:53 GMT)
--------------------------------------------------
podla mna ide skor o nieco, co tu este nebolo a co sa vymyka sucasnej mode
vyraz "cutting edge" ma taktiez vyznam "predvoj"
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-02-15 08:41:42 GMT)
--------------------------------------------------
stranky z "cutting edge fashion book" http://www.lundhumphries.com/images/PDF/Cutting_Edge_Samples...
Peer comment(s):
agree |
Maria Chmelarova
: predvoj...
2 hrs
|
neutral |
Rad Graban (X)
: I think that we would call "next season fashion" over here rather than "cutting-edge fashion"
16 hrs
|
i do not think so, cutting edge fashion is ok term - check my link - it is typical for japanese designers - it is too innovative fashion
|
Something went wrong...