Feb 14, 2008 12:49
16 yrs ago
1 viewer *
French term

répartiteur

French to German Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Liebe Kollegen,

ich suche nach der Dienstbezeichnung für répartiteur, der für die Lokalisierung und Bereitstellung von Lokomotiven verantwortlich ist. Verteiler scheint mir nicht sehr bahntechnisch.


DiV

Noe


Quand le train est parti, ATLAS continue
de transmettre des informations sur ce-
lui-ci. Ainsi, le *** répartiteur*** connaît à tout
moment l’endroit où se trouve la loco-
motive, son état technique, qui en est le
conducteur et quelles voitures ou wa-
gons de marchandises l’accompagnent.

Discussion

Noe Tessmann (asker) Feb 21, 2008:
@Ruth Danke für Deinen Vorschlag, nur Wagenmeister klingt mehr nach Wagen und nicht Triebfahrzeuge ....
Noe Tessmann (asker) Feb 21, 2008:
Danke für Eure Vorschläge Der Kunde präzisiert "gestionnaire technique des locomotives". Mit Disponent weiß ich nie genau was eigentlich gemeint ist.

Proposed translations

10 mins
Selected

Disponent / Einsatzplaner

Siehe hierzu Kopie eines Eintrags im UIC-Glossar (UIC RailLexic):

répartiteur du matériel nm Moyens de transport (wagons) - Manoeuvres
DE Wagendisponent nm Transportmittel (Wagen) - Rangierdienst || Wagenverteiler nm
EN stock distribution officer Freight vehicles - Marshalling
Note from asker:
Triebfahrzeugdisponent gibt's einmal bei DB, danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Ruth und Steffen, die Langversion wäre Verantwortlicher für die Verwaltung der Triebfahrzeuge"
7 hrs

Rangiermeister

http://www.tt-module.info/Betriebshandbuch/Rangieren.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-02-14 20:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht eher: "Wagenmeister"

Vocabulaire et jargon cheminots L à R
Répartiteur, Agent charger de distribuer les wagons en fonction des demandes des clients.
http://acuop.club.fr/rail/Vocabulaire3.html

Ein Wagenmeister ist ein bei Eisenbahnunternehmen eingesetzter Mitarbeiter. Dieser führt technische Untersuchungen an Güter- und/oder Reisezugwagen durch. Dabei überprüft er diese Wagen auf Schäden und Mängel und muss eigenständig entscheiden, ob der jeweilige Wagen für die Reparatur aus dem Zug ausgesetzt werden muss oder ob er zu seinem Ziel weiterlaufen darf und damit erst später repariert wird. Kleinere Reparaturen, wie z.B. das Ersetzen von abgenutzten Bremssohlen, können vom Wagenmeister selbst durchgeführt werden. Außerdem führt er oft auch die Bremsprobe durch.

Wagenmeister, die in einem Containerbahnhof arbeiten, überwachen zusätzlich das Beladen der Wagen mit Containern und Wechselbehältern.
http://de.wikipedia.org/wiki/Wagenmeister_(Eisenbahn)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-02-21 09:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

Auf Deine Notiz (21.2.08) hin würde ich von "technischer Bereitstellung" sprechen. Ein "Disponent" disponiert lediglich Mengen, d.h. er teilt zu, was raus geht bzw. für einen Zweck verwendet wird. "gestionnaire technique" hört sich für mich danach an, als ob der "répartiteur" auch checkt, ob das Material, das er herausgibt, auch ok ist.
Oder wie wäre es mit "technischer Disponent"? (siehe die von mir gefundene frz. Def.)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-02-21 09:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

Ich tippe weiter am ehesten auf "Wagenmeister" (aufgrund Deines frz. Kontextes).
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Dieser Mitarbeiter ist m. E. eine Stufe unter dem "répartiteur" angesiedelt.
15 hrs
Du meinst, der "Rangiermeister". Ist der Wagenmeister (!) denn wohl nur für Instandhaltung zuständig?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search