Feb 18, 2008 10:29
16 yrs ago
English term
(0,17) €
English to Spanish
Other
Finance (general)
Basic and diluted EPS for the current period were €(0.17) and €(0.19), respectively.
Me suena haber estudiado que el paréntesis sustituye a un signo negativo, ¿puede ser?
¿En ese caso hablaríamos de -0,17 o se puede dejar el paréntesis?
¡Gracias!
Me suena haber estudiado que el paréntesis sustituye a un signo negativo, ¿puede ser?
¿En ese caso hablaríamos de -0,17 o se puede dejar el paréntesis?
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +9 | -0,17 € | Tomás Cano Binder, BA, CT |
Proposed translations
+9
0 min
Selected
-0,17 €
Indica una cifra negativa.
--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2008-02-18 10:30:41 GMT)
--------------------------------------------------
Dejar el paréntesis es una práctica anglosajona. A mi entender en español lo correcto es dejar el signo negativo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2008-02-18 10:30:41 GMT)
--------------------------------------------------
Dejar el paréntesis es una práctica anglosajona. A mi entender en español lo correcto es dejar el signo negativo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...