Feb 26, 2008 14:47
16 yrs ago
English term
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
平台層
PDF] Buildings Department Practice Note for Authorized Persons and ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Podium Level 1. 第一層平台. Podium Level 2. 第二層平台. Podium Level 3. 第三層平台. Podium Level 4. 第四層平台. Carpark Level/Floor 1. 第一層停車場 ...
www.bd.gov.hk/english/documents/pnap/Pnap128.pdf - Similar pages
個案分析- [ Translate this page ]一名工人,在興建中的商場平台行人道上行走時,被塌下的模板擊中,送院後不治。 ... A worker, while walking along the passageway on the podium level of partly ...
www.oshc.org.hk/download/publishings/1/312/p53.htm - 9k - Cached - Similar pages
Planning_P- [ Translate this page ]podium level. 平台層. point block. 塔式大廈. polder. 圍海而造的低田;圍海造田. police post. 警崗. police reporting centre. 報案中心. police station ...
www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/planning/v19_p.htm - 83k - Cached - Similar pages
Housing_P- [ Translate this page ]podium level. 平台層;平台高度. podium resting place. 平台遊憩用地. point block. 塔式大廈. point load. 集中荷載;點荷載. point one acre [0.1 acre] ...
www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/housing/v2_p.htm - 198k - Cached - Similar pages
Podium Level 1. 第一層平台. Podium Level 2. 第二層平台. Podium Level 3. 第三層平台. Podium Level 4. 第四層平台. Carpark Level/Floor 1. 第一層停車場 ...
www.bd.gov.hk/english/documents/pnap/Pnap128.pdf - Similar pages
個案分析- [ Translate this page ]一名工人,在興建中的商場平台行人道上行走時,被塌下的模板擊中,送院後不治。 ... A worker, while walking along the passageway on the podium level of partly ...
www.oshc.org.hk/download/publishings/1/312/p53.htm - 9k - Cached - Similar pages
Planning_P- [ Translate this page ]podium level. 平台層. point block. 塔式大廈. polder. 圍海而造的低田;圍海造田. police post. 警崗. police reporting centre. 報案中心. police station ...
www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/planning/v19_p.htm - 83k - Cached - Similar pages
Housing_P- [ Translate this page ]podium level. 平台層;平台高度. podium resting place. 平台遊憩用地. point block. 塔式大廈. point load. 集中荷載;點荷載. point one acre [0.1 acre] ...
www.csb.gov.hk/hkgcsb/ol/netglos/housing/v2_p.htm - 198k - Cached - Similar pages
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...