Glossary entry

English term or phrase:

ethylene glycol-DL-lactide

Spanish translation:

poli (etilenglicol-D,L-lactida)

Added to glossary by Karin Kutscher
Feb 29, 2008 19:55
16 yrs ago
5 viewers *
English term

ethylene glycol-DL-lactide

English to Spanish Science Chemistry; Chem Sci/Eng Drugs / Materials
The biodegradable mesh is composed of poly (DL-lactide-co-glycolide) (PLGA) polymer, coated with poly (ethylene glycol-DL-lactide) (PEG-polyester) containing paclitaxel.
Change log

Mar 1, 2008 00:05: sugrass changed "Field" from "Medical" to "Science"

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

poli (etilenglicol-D,L-lactida)

Lo que va entre paréntesis es el monómero. Para nombrarlo como polímero se antepone el prefijo "poli" delante del paréntesis, tal como aparece en el contexto. D y L son isómeros de la lactida y así se nombran; en este caso se trata de una mezcla de ambos isómeros.
Peer comment(s):

agree Maria Elena Martinez
2 hrs
Gracias Maria:-)
agree Ana L Fazio-Kroll : Happy weekend! :)
4 hrs
Gracias Laura, buen finde:-)
agree Teresa Mozo
14 hrs
Gracias Teresa:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Grathias!"
+1
10 hrs

poli(etilenglicol)-poli(D,L-lactida)

(Según las normas de la IUPAC, "D" y "L" se escriben en versalitas).

Pienso que hay un error de notación en el original y que, en vez de "poly (ethylene glycol-DL-lactide)" debería decir "poly(ethylene glycol)-poly(D,L-lactide)", como en:

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10518640?ordinalpos=3&ito...

El hecho de que digan entre paréntesis "PEG-polyester" (PEG = poli(ethylene glycol); polyester = poli(D,L-lactide) [un tipo de poliester]) refuerza mi suposición.

Supongo entonces que se trata de un copolímero en bloques de poli(etilenglicol) y poli(D,L-lactida).

Creo que vale la pena consultar esto con el cliente.
Peer comment(s):

agree Teresa Mozo : en mi opinión os estáis refiriendo a lo mismo, pero yo dejaría la notación original
4 hrs
El problema, Teresa, es que las dos notaciones no dicen lo mismo. Si mis suposiciones son ciertas, la primera es errónea. Según mi experiencia, los clientes siempre agradecen que se detecten estos tipos de errores.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search