Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bankruptcy administration appointment
Polish translation:
powołanie syndyka masy upadłościowej
Added to glossary by
Karolina Baran
Mar 2, 2008 22:09
16 yrs ago
9 viewers *
English term
bankruptcy administration appointment
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
The party not in breach is entitled to terminate this Contract by written notice to the other party upon bankruptcy, insolvency, bankruptcy administration appointment, or similar proceeding,
Proposed translations
(Polish)
3 | powołanie syndyka masy upadłościowej | inmb |
4 | ustanowienie zarządu przymusowego | Polangmar |
Change log
Mar 2, 2008 22:12: inmb changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"
Proposed translations
4 mins
Selected
powołanie syndyka masy upadłościowej
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję bardzo choć z opóźnieniem:-)"
9 mins
ustanowienie zarządu przymusowego
Zarządca przymusowy - osoba powoływana w cywilnym sądowym postępowaniu zabezpieczającym lub w cywilnym sądowym postępowaniu egzekucyjnym z przedsiębiorstw lub gospodarstw rolnych - egzekucja z przedsiębiorstw . W drugim przypadku zarządca jest organem egzekucyjnym i funkcjonariuszem publicznym . Pozycja zarządcy przymusowego usytuowana jest pomiędzy komornikiem a syndykiem.
http://tinyurl.com/28x64j
http://tinyurl.com/26tnhq
http://tinyurl.com/2edoxz
http://tinyurl.com/28x64j
http://tinyurl.com/26tnhq
http://tinyurl.com/2edoxz
Peer comment(s):
neutral |
inmb
: według mnie to o czym piszesz jest zbliżone do "receivership" http://www.companyrescue.co.uk/company-rescue/options\receiv...
11 hrs
|
Zgadza się.:) Cytat z Twojego odsyłacza: "Most often banks use Administration as a recovery tool now." plus: http://je.pl/0zrf || Do "powyżej": Znaczenie ma nie tyle chronologia, co logika i sens przekazu.:)
|
Something went wrong...