Mar 13, 2008 11:29
16 yrs ago
14 viewers *
French term

Et devient titulaire de plein droit de ce diplome

French to Spanish Other Education / Pedagogy
a satisfait aux épreuves du Diplome d'etudes... et devient titulaire de plein droit de ce diplome.

Se me ocurren varias formas de traducirlo, pero me gustaría conocer sus propuestas.

Muchas gracias

Proposed translations

+9
1 min
Selected

y pasa a ser titular de pleno derecho de este diploma

Mi opción es literal, saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-03-13 11:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

También con gerundio: "pasando a ser" o "convirtiéndose en".

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-13 11:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

Inscripción para la obtención del diploma de farmacólogo. Los candidatos al diploma de Estado de doctor en Farmacolo-. gía deben ser titulares de un diploma ...
editions.campusfrance.org/filieres/es/pharmacie_es.pdf

siguiente salvedad: “El titular de este diploma ha quedado exento de satisfacer la. totalidad de los objetivos de evaluación del examen. ...
diplomas.cervantes.es/docs/ficheros/200402120018_7_3.pdf

Las personas titulares de diplomas extranjeros de médico, cirujano dentista o .... 4 – titular del DALF (Diploma de Profundización en Lengua Francesa). ...
www.unilim.fr/pages/espagnol/etrangers/index.php
Peer comment(s):

agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
3 mins
Gracias :)
agree Rafael Molina Pulgar
10 mins
Gracias, Rafael :)
agree Maria Garcia
10 mins
Gracias, María :)
agree David Girón Béjar
1 hr
Gracias, David ;-)
agree Carlos Peña Novella
1 hr
Gracias :)
agree Egmont
7 hrs
Gracias :)
agree Verónica Vivas
2 days 11 hrs
Gracias :)
agree alizestarfir (X)
3 days 7 hrs
Gracias :)
agree Pablo Bouvier
6 days
Gracias, Pablo :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

convirtiéndose en titular/obteniendo la titularidad en pleno derecho de este diploma

Otras dos opciones.
Peer comment(s):

neutral Tradjur : Veo que después de tu respuesta cambiaste la answer... Neutral porque disagree con que repitas una respuesta anterior, y agree con la nueva opción... Saludos
8 mins
Estaba en la anterior también tradjur, la coloqué arriba para que se vea. saludos.
Something went wrong...
+3
4 hrs

Y se le otorga por este acto el presente diploma

otra opcion

--------------------------------------------------
Note added at 2 días3 horas (2008-03-15 15:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

de plein droit quiere decir sin que sea necesario cumplir otra formalidad por eso "por este acto" me parece correcto.
Peer comment(s):

agree José Alberto Ruiz Pérez
1 hr
Gracias
agree Tradjur : Sí, también me gusta.
18 hrs
Gracias
agree maría josé mantero obiols
3 days 5 hrs
Gracias, María José
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search