Mar 14, 2008 10:58
16 yrs ago
Latvian term

ikmēneša izpildes

Latvian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Līgums par darbu veikšanu. Apmaksas kārtība. Pasūtītājs samaksās uzņēmējam XXX latus, 20 % no summas jāmaksā avansā. Un tad:
"Avanss tiek proporcionāli ieturēts no ikmēneša izpildēm"

Es saprastu, ja avanss tiktu proporcionāli ieturēts no ikmēneša maksājumiem, piem, ja mēnesī būtu jāmaksā 10 lati, tad tagad, par cik avanss jau ir izmaksāts, ir jāmaksā 8 lati. Bet izpildes es nesaprotu. Help lūdzu!

Proposed translations

1 hr
Selected

work performed monthly, services delivered monthly u. tml.

Pirmkārt, tekstā ir dīvainība. Jo, kā var saņēmējs ieturēt to, ko kāds tam vēl tikai maksās? Piemēram, ieturēt var izmaksātājs nodokļu summu no kādas *izmaksājamas* naudas.
Arī "proporcionāli" maz ko izsaka (ja vien tas netiek skaidrots pēc tam), jo: kuriem mēnešiem proporcionāli - vienam, vairākiem, visiem iepriekšējiem?

Atliek tulkot, kā ir. Jo tieslietu dokumentos tulkotājs parasti nedrīkst "uzlabot" to, kas rakstīts.
"The advance payments shall be calculated* (vai charged utt.) in proportion to the work performed monthly."

Var arī paplašināt šādi: "amount of work performed monthly", ja tā liekas skaidrāk.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies! "
21 hrs

monthly performance/delivery

variācija par tēmu:)
Peer comment(s):

neutral Valters Feists : Sinonīmi? :) - "Performance" bieži nozīmē, KĀ (cik labi) kaut kas ir paveikts, nevis cik daudz. "Delivery" burtiski ir piegāde.
47 mins
kā jau teicu - variācija par tēmu.:) Nevar jau zināt, kas tieši ar piegādēm ir domāts (pēc pieredzes varu teikt, ka arī "performances" mēdz uzskatīt/saukt par "piegādēm", jo mēdz mērīt ne tikai, cik, bet arī kā piegādā).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search