Mar 26, 2008 09:46
16 yrs ago
English term

polished stone tools

English to Bulgarian Social Sciences History археология
Контекст

Neolithic - the latest period of the Stone Age, when people used polished stone tools, domesticated plants and animals, made pottery, and lived in settled villages

Discussion

atche84 Mar 26, 2008:
мисля, че полиран (в днешното му звучене) е прекалено хубаво и прекалено буквално, отчитайки тогавашната технология - из/огладен е по-приемливо
sasho73 (asker) Mar 26, 2008:
Благодаря за всички предложения

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

оръдия (на труда) / сечива / от огладен камък

...
Peer comment(s):

agree Miglena Loster
2 hrs
Благодаря! Grüße nach Baden-Wurttemberg
agree Boika Koceva
2 hrs
Благодаря!
agree Rossen Roussev
7 hrs
agree etale
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins

сечива от полиран камък

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-26 09:49:53 GMT)
--------------------------------------------------

Характерни са за новокаменната епоха.
Peer comment(s):

agree Pavel Tsvetkov : "Сечива" е най-подходящата дума в случая.
11 mins
Благодаря
agree Miglena Parashkevova
17 mins
Благодаря
Something went wrong...
3 mins

инструменти от полиран камък

Не виждам какво друго би могло да бъде.
Something went wrong...
+1
4 mins

изгладени/добре издялани каменни инструменти

полирани не е подходящо
Peer comment(s):

agree Mariana Stoimenova : Полирани никак не е подходящо според мен
15 days
Thank you, Hyacinth
Something went wrong...
5 hrs

сечива от полиран скален материал

Подкрепям превода на Труфев, но съм го срещала и преведено така
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search