Glossary entry

Spanish term or phrase:

¡qué onda!

English translation:

wazzup!

Added to glossary by Oso (X)
Aug 13, 2002 03:43
21 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

que onda

Non-PRO Spanish to English Art/Literary
novel

Proposed translations

+10
7 mins
Selected

wazzup!

Hola Anónimo(a)
La pregunta ¿qué onda? puede traducirse así conservando el mismo tono slangish....

what's poppin'
whaz happenin',
w'sup,
'sup

Buena suerte y saludos cordiales del Oso ¶8^)
Peer comment(s):

agree Paul Roige (X) : or "that's so coooooool, anonymous!!!!!" :-) :-)
10 mins
Hell, yeah! Gracias Paul, wazzup dude! ¶8^))
agree Esperanza Gallegos : Hey wazzup!!!!!!!!
36 mins
Whazzuuup homie!!!!!!!! ¶8^)))
agree Andrea Bullrich : I see, same old-same old hairdo, but cool new sunglasses... wazzup Oso? : )
2 hrs
W'sup Andrea! Glad you like tha shades! ¶8^D!!!
agree LoreAC (X)
4 hrs
'sup Lore!! ¶8^))
agree Maria-Jose Pastor : whaz happenin, man?
9 hrs
yo, yo! jus' chillin'! ¶8^))
agree Florencia Di Bello : What's up, what's upper, what's going on?
10 hrs
seals again, man! ¶8^d!!!
agree Rafa Lombardino : Don't forget have the Joey Look (Matt LeBlanc, "Friends") while you say this
12 hrs
what's poppin' Rafa? U can count on it, dude! ¶8^))
agree Aurora Humarán (X) : Oso...me encantó! =) au
15 hrs
w'sup Au! Glad u like it! Thanks buddy! ¶8^))
agree elenali : Excelente...como saludo, pero...¡Qué onda! Osito...:-))
1 day 1 hr
¡Qué ondón elenali! ¡Un abrazo! ¶8^)))
agree CNF : ;^) :^D!!!
4 days
wazzup, Naty!!! Te presto mis shades 8 ¶;^) Graaaashiash ¶:^)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
8 hrs

why don't you identity yourself?

The least you could do if you're asking questions is to register. This is not a site for anonymous questions!
Peer comment(s):

neutral Rafa Lombardino : you meant IDENTIFY yourself, right?
3 hrs
of course, don't you ever make typos?
Something went wrong...
1 day 19 hrs

What's up? / What's new? / What's the good word?

Depending on the target audience of the novel, you may want to tone down the use and/or spelling of current US slang which will eventually become dated, and settle for something merely colloquial.
Something went wrong...
+1
2 days 19 hrs

that's cool!/ he's cool!

was that a question or an exclamation? ¡qué onda! means you like the person or the place
Peer comment(s):

agree CNF
1 day 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search