Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
withhold or dispatch a delivery
Spanish translation:
retener o despachar una entrega
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Apr 11, 2008 16:18
16 yrs ago
5 viewers *
English term
withhold or dispatch a delivery
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
En un contrato:
"should XXX not perform according to (...), YYY shall be entitled to withhold or dispatch a delivery
"should XXX not perform according to (...), YYY shall be entitled to withhold or dispatch a delivery
Proposed translations
(Spanish)
5 +8 | retener o despachar una entrega | Rafael Molina Pulgar |
4 | retener o enviar un reparto | Clifford Schisler |
Change log
Apr 25, 2008 10:30: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
+8
4 mins
Selected
retener o despachar una entrega
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-11 16:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
para despachar también "dar curso a", "expedir".
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-11 16:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
para despachar también "dar curso a", "expedir".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
23 mins
retener o enviar un reparto
Delivery como sustantivo realmente es un reparto. Otra opción para considerar por lo menos.
Something went wrong...