Apr 18, 2008 11:26
16 yrs ago
English term

portfolio churn

English to Dutch Bus/Financial Business/Commerce (general)
"From the sample of one hundred and forty companies, we separated out conglomerates (there were 25) so that we could focus on single-core companies or companies with a set of related and interlinked cores in the same general industry. We wanted to look at the phenomenon of business-level changes as distinct from PORTFOLIO CHURN across many unrelated business."

Alvast bedankt voor je hulp!

Proposed translations

11 mins
Selected

verschuivingen / verloop in de [activiteiten]portefeuille

ze willen het beeld niet laten vertekenen door verschuivingen in de activiteitenportefeuilles van grote conglomeraten, zoals ik het lees
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Precies wat ik zocht. Hartelijk bedankt!"
18 mins

snelle wisselingen in de portefeuille


"Simply put, churning the portfolio means buying and selling mutual funds frequently. This is the reverse of the recommended method of investing, i.e. making investments and staying invested therein for the long-term."


Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : Your example refers to changes in the shares portfolio, whereas the context seems to refer to changes in the business portfolio:-)
9 hrs
My example is not simply about buying and selling ordinary shares of companies, but investments in mutual funds. I take it to cover investments in general. For the metaphore used, I don't think it matters.
Something went wrong...
21 mins

een groot aantal niet-gerelateerde bedrijven als groep binnen een portefeuille opnemen / evalueren

Volgens mij is de metafoor perfect: CHURN is karnen, gewoon melk als vloeistof, een verzameling ononderscheidelijke deelstjes verwerken / uitpersen. Dat willen ze niet doen met een grote partij "onpersoonlijk" in een portefeuille verzamelde bedrijven, maar ze willen de aandelen juist op bedrijfsniveau waarderen en evalueren.

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2008-04-18 11:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

Let wel, de vertaling geldt voor de hele frase:
PORTFOLIO CHURN across many unrelated business
Peer comment(s):

neutral Ron Willems : karnen is ongetwijfeld goed, maar ik ken churning in de businesscontext vooral als (klant-/personeels-)verloop. zal ook wel iets met een karnton te maken hebben, al zie ik die metafoor niet zo een twee drie...
1 day 7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search