Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
machito
English translation:
the little male puppy
Added to glossary by
Rosina Peixoto
May 4, 2008 18:39
16 yrs ago
Spanish term
machito
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
narrative
...los cinco cachorros mordisqueaban un trozo de achura que les había tirado el capataz. El MACHITO escogido gemía y lloriqueaba en una mano del viejo, desesperado porque se lo estaba privando de participar en el festín...
Por supuesto que macho es "male", pero para que conserve el estilo del cuento, cómo hago para hacer el diminutivo?
Por supuesto que macho es "male", pero para que conserve el estilo del cuento, cómo hago para hacer el diminutivo?
Proposed translations
(English)
4 +7 | male puppy | Claudia Pesce |
4 +3 | little fellow | Jennifer Levey |
4 +2 | male whelp | bcsantos |
4 +1 | the little male | Óscar Delgado Gosálvez |
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
male puppy
In this case, it refers to the one he had in his hands, the male puppy. Suerte :D
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-04 18:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
To keep the "diminutivo" you can say "little male puppy", or "little male pup", or even "wee little male pup", whichever one you prefer........
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-04 18:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
To keep the "diminutivo" you can say "little male puppy", or "little male pup", or even "wee little male pup", whichever one you prefer........
Note from asker:
Elijo tu opción: " the little male puppy" porque "male puppy" solamente no da la sensación de pequeño, hay cachorros que son grandes! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos!"
+2
9 mins
male whelp
whelp is another name for pup.
Peer comment(s):
agree |
Marisa Pavan
3 mins
|
thanks
|
|
agree |
Nelida Kreer
: Yes, definitely. This strikes the right note.
14 mins
|
thanks
|
+3
17 mins
little fellow
You've already established that it refers to a puppy, so in this phrase you can concentrate on the animal's dimunitve stature, perhaps 'personalizing' it somewhat with a masculine form such as 'little fellow' (or "littl' fella" as my grandfather would have said).
Peer comment(s):
agree |
Carol Gullidge
: sounds the most natural so far
1 hr
|
agree |
Sandra Rodriguez
: "littl' fella"
1 hr
|
agree |
Alejandra Tolj
19 hrs
|
+1
9 mins
the little male
El "machito" hace más referencia a su sexo que a su especie, quizá para contrastarlo con su actitud plañidera...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-05-04 19:01:14 GMT)
--------------------------------------------------
Efectivamente utilizo male como sustantivo. No es incorrecto, macho también es un adjetivo, en este caso sustantivado.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-05-04 19:01:14 GMT)
--------------------------------------------------
Efectivamente utilizo male como sustantivo. No es incorrecto, macho también es un adjetivo, en este caso sustantivado.
Note from asker:
Así que decís usar "male" como sustantivo, siempre se usa como "adjetivo". |
Estuve investigando en internet sobre tu opción y lo que encuentro es: the little male Yorkie, the little male cat, the little male Chihuahua. Ahora me pregunto si decir : the little male puppy" es una redundancia porque si son cachorros son pequeños, pero no todos. |
Something went wrong...