Glossary entry

German term or phrase:

Übertragungsfolie

Spanish translation:

transportador (de papel o PVC)

Added to glossary by Anke Weimann
May 6, 2008 09:12
16 yrs ago
German term

Übertragungsfolie

German to Spanish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Einseitige schwach haftende Klebefolie. Dient dazu, z.B. Buchstaben oder Motive, die man auf einer Klebefolie ausgeschnitten hat, massgenau auf der zu beklebenden Fläche anzubringen.
Proposed translations (Spanish)
5 +1 papel siliconado
Change log

May 13, 2008 19:31: Mariana T. Buttermilch Created KOG entry

May 13, 2008 20:48: Anke Weimann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/131178">Mariana T. Buttermilch's</a> old entry - "Übertragungsfolie"" to ""lámina de transferencia""

Discussion

Mariana T. Buttermilch May 13, 2008:
Gracias Anke, buen glosario, nunca lo había escuchado así, aquí en Argentina usamos transportador como sinónimo de semicírculo!
Anke Weimann (asker) May 13, 2008:
Hola, también estoy viendo "transportador" (de papel o PVC)... Por si te sigue interesando... http://www.rotulikos.com/rotulacion/kglosario.htm, entre otras...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

papel siliconado

sirve para eso para transferir a escala perfecta.
.....a continuación se le adjunta el papel siliconado a la cara adhesivada ... se utilizan en dibujos o letras muy pequeñas que son difíciles de extraer. ...
www.data-red.com/impresion/rotulacion.htm, yo tengo unas letras adhesivas que tienen como una cuadrícula: En las instrucciones dice: Doble el papel siliconado y arme la palabra....

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-05-06 12:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

El que yo te digo es como ese, pero acerado y viene en el kit que te traen las letras autoadhesivas y es acerado, de manera tal que lo doblas por la mitad, pegas la mitad de la letra, escribes lo que quieres y después lo apoyas sobre el lugar que deseas y pegas primero la parte de la letra que quedó libre y después la despegas del papel siliconado.
Espero que mi explicación sea clara. Veré si te puedo adjuntar alguna imágen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-05-06 12:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

Mira te envío una foto a tu mail, le saqué al kit que tengo!

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-05-06 13:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

o si quieres le puedes llamar lámina para transferencia pero es eso. Mira le sacaré una foto al que tengo!!!

--------------------------------------------------
Note added at 7 días (2008-05-13 19:30:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada!. Si me parece lo más apropiado, ya lo modifico!
Note from asker:
Hola Mariana, a mi entender el papel siliconado es la parte de la lámina adhesiva que no se pega, vamos, el papel blanco con cuadros.
Peer comment(s):

agree Óscar Delgado Gosálvez : lámina de transferencia, no papel siliconado//Tú traduces mejor que el que tradujo tu kit :-) confía en tus instintos.
3 hrs
Gracias Óscar, si es lo que había pensado en un principio, es mas literal, pero en este kit con letras le llaman así, por eso esa opción!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias otra vez, Mariana... Se queda en lámina de transferencia... Saludos, Anke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search