May 23, 2008 15:28
15 yrs ago
English term

harjapakkauskone

English to Finnish Tech/Engineering Engineering: Industrial
Kyselin toimeksiantajaltakin, jotta minkälaiset harjat siinä koneessa on ja mitä ne tekee. Selvisi, että tuo 'harja' viittaakin vain pakkauksen yläosan muotoon. Se on sellainen kuin suomalaisessa maitopurkissa: kaatonokaksi avattava ja jälleen sisään taittaen suljettavissa. Siis kuten tässä kuvassa:

http://www.jyrkinen.fi/mietteet/kuvat/maitopurkki.jpg

Ei kuulemma tarvitsisi kääntää kuin vain 'filling machine', mutta minä en tietenkään moista lipsumista hyväksy, vaan heitän haasteen koko Proz-sakille.

Vastauksen pitäisi ilmeisesti olla muotoa "filling machine for XX" tai mahdollisesti myös "XX filling machine". Ja tässä XX on englannos sanalle 'harjapakkaus'.
Proposed translations (Finnish)
4 gable top carton filler

Proposed translations

8 mins
Selected

gable top carton filler

I also saw just gable top filler or gable top packager.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kiitoksia Owen. Minä odotin, että tarvii pitkäänkin haeskella vastausta, mutta sieltähän se tulikin heti kuin apteekin hyllyltä."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search