May 26, 2008 12:33
15 yrs ago
1 viewer *
English term

... in a supportive way...

English to French Other Journalism Criminalité
Contexte :
Dans le texte, il est question d'un test élaboré en vue d'identifier les criminels. Après sa description, l'auteur ajoute :

"It's also about vulnerability, working with those who fail the test in a supportive way that allows them to fulfil their potential."

J'avoue ne pas bien comprendre le "in a supportive way", ni même la phrase d'ailleurs..
Est-il ici question de la vulnérabilité/fragilité intrinsèque à un travail avec des individus qui échouent au fameux test d'une façon finalement "bénéfique" pour eux, puisqu'elle leur permet de prendre conscience (ou de prouver) de leur potentiel ?
Est-ce cela qu'il faut entendre ou suis-je dans le faux sens, voire le contresens ?
Merci d'avance à celles et ceux qui sauront m'aider !
Laurence

Discussion

Christiane Lalonde May 26, 2008:
J'avoue que je ne peux pas t'aider, n'ayant pas vu le texte. Je suis un peu surprise de constater qu'il existe des tests pour identifier les criminels... Peut-être trouveras-tu une réponse à ta question plus loin dans le texte?

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

apporter un soutien aux personnes ayant échoué... pour leur permettre...

proposition
Note from asker:
Merci pour la réponse rapide qui sous-entend donc l'adjectif "supportive" dans le sens premier de "soutien". Mais à quoi se rapporte alors la "vulnérabilité" si, en fin de compte, on vient au secours de ceux qui échouent au test ? Et de quel potentiel à accomplir est-il question pour les "candidats" ?
Donc soutenir ceux qui ont échoué au test - et sont normalement considérés comme des "criminels" -, et leur permettre de se réaliser dans la vie (après avoir prouvé qu'erreur il y a eu envers eux, je suppose !).
Peer comment(s):

agree Najib Aloui
8 mins
agree GILLES MEUNIER
40 mins
agree IT Trans
1 hr
agree Nitin Goyal
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour ton aide. L. "
27 mins

de façon positive

"It's also about vulnerability, working with those who fail the test in a supportive way that allows them to fulfil their potential."

Il s'agit de travailler avec ceux qui échouent au test de façon positive de manière à leur permettre de réaliser leur potentiel - car il ne faut jamais oublier que ce sont des êtres fragiles.
Note from asker:
Merci !
Something went wrong...
35 mins

... de manière à les soutenir [et à leur permettre de réaliser leur potentiel]

suggestion:

C'est aussi de leur vulnérabilité qu'il s'agit: travailler avec ceux qui échouent au test, de manière à les soutenir et à leur permettre de réaliser leur potentiel
Note from asker:
merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search