May 26, 2008 12:33
15 yrs ago
1 viewer *
English term
... in a supportive way...
English to French
Other
Journalism
Criminalité
Contexte :
Dans le texte, il est question d'un test élaboré en vue d'identifier les criminels. Après sa description, l'auteur ajoute :
"It's also about vulnerability, working with those who fail the test in a supportive way that allows them to fulfil their potential."
J'avoue ne pas bien comprendre le "in a supportive way", ni même la phrase d'ailleurs..
Est-il ici question de la vulnérabilité/fragilité intrinsèque à un travail avec des individus qui échouent au fameux test d'une façon finalement "bénéfique" pour eux, puisqu'elle leur permet de prendre conscience (ou de prouver) de leur potentiel ?
Est-ce cela qu'il faut entendre ou suis-je dans le faux sens, voire le contresens ?
Merci d'avance à celles et ceux qui sauront m'aider !
Laurence
Dans le texte, il est question d'un test élaboré en vue d'identifier les criminels. Après sa description, l'auteur ajoute :
"It's also about vulnerability, working with those who fail the test in a supportive way that allows them to fulfil their potential."
J'avoue ne pas bien comprendre le "in a supportive way", ni même la phrase d'ailleurs..
Est-il ici question de la vulnérabilité/fragilité intrinsèque à un travail avec des individus qui échouent au fameux test d'une façon finalement "bénéfique" pour eux, puisqu'elle leur permet de prendre conscience (ou de prouver) de leur potentiel ?
Est-ce cela qu'il faut entendre ou suis-je dans le faux sens, voire le contresens ?
Merci d'avance à celles et ceux qui sauront m'aider !
Laurence
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
apporter un soutien aux personnes ayant échoué... pour leur permettre...
proposition
Note from asker:
Merci pour la réponse rapide qui sous-entend donc l'adjectif "supportive" dans le sens premier de "soutien". Mais à quoi se rapporte alors la "vulnérabilité" si, en fin de compte, on vient au secours de ceux qui échouent au test ? Et de quel potentiel à accomplir est-il question pour les "candidats" ? |
Donc soutenir ceux qui ont échoué au test - et sont normalement considérés comme des "criminels" -, et leur permettre de se réaliser dans la vie (après avoir prouvé qu'erreur il y a eu envers eux, je suppose !). |
Peer comment(s):
agree |
Najib Aloui
8 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
40 mins
|
agree |
IT Trans
1 hr
|
agree |
Nitin Goyal
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour ton aide.
L. "
27 mins
de façon positive
"It's also about vulnerability, working with those who fail the test in a supportive way that allows them to fulfil their potential."
Il s'agit de travailler avec ceux qui échouent au test de façon positive de manière à leur permettre de réaliser leur potentiel - car il ne faut jamais oublier que ce sont des êtres fragiles.
Il s'agit de travailler avec ceux qui échouent au test de façon positive de manière à leur permettre de réaliser leur potentiel - car il ne faut jamais oublier que ce sont des êtres fragiles.
Note from asker:
Merci ! |
35 mins
... de manière à les soutenir [et à leur permettre de réaliser leur potentiel]
suggestion:
C'est aussi de leur vulnérabilité qu'il s'agit: travailler avec ceux qui échouent au test, de manière à les soutenir et à leur permettre de réaliser leur potentiel
C'est aussi de leur vulnérabilité qu'il s'agit: travailler avec ceux qui échouent au test, de manière à les soutenir et à leur permettre de réaliser leur potentiel
Note from asker:
merci ! |
Discussion