French term
ouvrez les portes
Respirez profondement le soin d'arome puis appliquez 5 gouttes sur le visage et le cou par mouvements circulaires descendants.
1 Ouvrez les portes
Placez l'extremite des doigts dans le creux claviculaire, a la base de votre cou et effectuez une pression douce sur les ganglions, la ou vous sentez la pression sanguine. Expirez en meme temps
2 Activez le drainage
Placez votre index et votre majeur en ciseaux (phalanges entieres) de part et d'autre de vos oreilles et appuyez doucement en expirant
3 Evacuez les toxines
Posez les mains... etc.
Obviously, no doors are really being opened here, but I can't for the life of me think of how to express this "preparatory" stage without sounding ridiculously corny.
Any ideas are more than welcome.
TIA
May 26, 2008 15:46: Emma Paulay changed "Field" from "Social Sciences" to "Other" , "Field (specific)" from "Human Resources" to "Cosmetics, Beauty"
May 26, 2008 22:12: Euqinimod (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Patrice, Nadia Ayoub, Euqinimod (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
open or loosen up the passageways
You haven't mentioned what the object of the treatment is I think - 'passageways' something of a generic term (lymph, blood, sinus, respiratory...and indeed, pores!)...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-05-27 06:34:09 GMT)
--------------------------------------------------
Hm, you say skin care - but more specifically? (dry? dull? oily?)
opening up (to)
agree |
sueaberwoman
: Ah...Sorry, I meant: Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhh...
4 hrs
|
Thank you. Good vibrations!
|
|
agree |
B D Finch
: Widely used in yoga: http://www.yogabelle.co.uk/yoga.php?belle=Yoga Holidays; news.bbc.co.uk/sport2/hi/tennis/7376254.stm
19 hrs
|
Thank you.
|
open the glands
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-05-26 14:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Flowery? ell then try this one: Blossom out/open
open the pores
agree |
Jean-Claude Gouin
: I'm inclined to think that "portes" is a typo; it should read "les pores" ...
1 hr
|
agree |
Hebat-Allah El Ashmawy
14 hrs
|
prepare to... receive/welcome/embrace
Awaken your senses?
portals
Source: The Canyon Ranch Guide to Living Younger Longer (book).
"This technique opens the portals of the lymph, so that it can..."
active release
Open the doors of your senses
This translation is more in that register, and so MIGHT be acceptable to the sort of perople who wold but these products?
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-05-27 10:04:28 GMT)
--------------------------------------------------
aromatherapy skin care products, rather than aromatic? Aromatherapy is a fairly well known holistic therapy in UK, and skin care products linked to this would sell in those sort of circles.
Thanks bookwormkt. The product has already been named Aromatic Care in English, so I'm stuck with that :-) |
Discussion