Glossary entry

English term or phrase:

repeat breeding

German translation:

Umrauschen

Added to glossary by Nora Vinnbru (X)
Jun 19, 2008 08:29
15 yrs ago
English term

repeat breeding

English to German Science Livestock / Animal Husbandry Schweinezucht
 Group housing increases risk of repeat breeding and early disruption of pregnancy
Change log

Jun 19, 2008 09:21: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (write-in)" from "Schweinzucht" to "Schweinezucht"

Jun 19, 2008 09:21: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Agriculture" to "Livestock / Animal Husbandry"

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

Umrauschen

Bei Schweinen wird dieser Ausdruck verwendet.

Siehe auch KudoZ:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/livestock_animal...

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2008-06-19 08:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

Umrauschen
Wiederauftreten von Brunstsymptomen nach erfolgter Bedeckung oder Besamung bei der Sau.
Peer comment(s):

agree Katrin Lueke : peinlich - erstens hast du ja gar nicht erfolgreich geschrieben, sondern erfolgt, zweitens war ich wohl geistig verwirrt, und drittens hast du völlig Recht: "Umrauschen" ist hier der korrekte Fachbegriff. Hiermit also ein "agree" und ein "Sorry!"
7 mins
Nach erfolgreich erfolgter Änderung ein herzliches Dankeschön! ;-)
agree Joan Hass : man lernt nie aus ;-) kommt nun drauf an wie bzw. an wen der Ursprungstext adressiert ist. // Katrin: ich verstehe es so, dass hier aufgrund Gruppenhaltung eine Risiko mehrfacher Bedeckung besteht. Nicht! wiederholt werden MUSS.
10 mins
Danke, Joan
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
-1
10 mins

wiederholtes Umrindern

PDF] Mitteilungen aus Lebensmitteluntersuchung und Hygiene Travaux de ...Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
tom ist das sog «repeat breeding syndrome», das wiederholte Umrindern infolge ... which is clinically characterised by a repeat breeding syndrome and ...
www.bag.admin.ch/.../8ull6Du36WcnojN14in3qSbnpWXZ2 YnE6p1rJ... - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):

disagree Simon Kramer : Der Ausdruck ist im Zusammenhang mit Kühen richtig, aber hier geht es um die Schweinezucht.
16 mins
Something went wrong...
+3
17 mins

mehrmalige / wiederholte Verpaarung

Das ist der üblichen Begriff (zumindest in der Katzenzucht).

--------------------------------------------------
Note added at 18 minute (2008-06-19 08:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

* der übliche Begriff
Peer comment(s):

agree Joan Hass : auch wenn´s wohl um Schweine geht ;-)
8 mins
Danke!
agree Alexandra Collins : Da eiß man gleich was gemeint ist
39 mins
Danke!
agree Nitin Goyal
1 hr
Danke!
Something went wrong...
13 mins

schlechte Konzeption

"repeat breeding" bedeutet, dass das Schwein mehrmals hintereinander nicht trächtig wird, obwohl es gedeckt wurde.

Hier ist eine englische Definition (für Kühe):
http://www.partners-in-reproduction.com/reproduction-cattle/...


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-06-19 09:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

also entweder könnte man übersetzen "erhöht das Risiko einer schlechten Konzeption"

zu Konzeption siehe:
http://www.ava1.de/pdf/artikel/schweine/5_huehn.pdf
sehr interessant!

und
http://www.vu-wien.ac.at/i122/files/spezTierzucht2004.pdf

oder man bleibt näher am Original:
"erhöht das Risiko, dass mehrere Deckversuche/Besamungsversuche erforderlich sind"


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-19 10:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

@Joan:
in der Gruppenhaltung besteht kein Risiko mehrfacher Bedeckung, da in den allermeisten Fällen die Gruppen nur aus Sauen bestehen. Eine gemeinsame Haltung mit Ebern ist in der modernen Landwirtschaft völlig unüblich.

"Die überwiegende Anzahl von Betrieben hält derzeit die tragenden Sauen in Einzelständen. Bei Neu- oder Umbauplanungen ist jedoch laut EU-Richtlinie nur noch die Gruppenhaltung erlaubt. Die Umstellung auf diese neue Haltungsart stellt den Sauenhalter vor gravierende Veränderungen, die insbesondere mehr Kenntnisse im Tierverhalten fordert. Der folgende Beitrag befasst sich mit dem Aspekt der sozialen Rangordnung bei der Gruppenhaltung. (...) Die Gruppenhaltung eröffnet dem Tier bisher nicht durchführbares Verhalten. So spielt bei der Einzelhaltung die soziale Rangordnung keine Rolle. Auch die Folgen einer unzureichenden Sättigung und Beschäftigung treten bei Einzelhaltung nur in geringem Umfang in ihren negativen Auswirkungen auf.
Dagegen wirken sich in der Gruppenhaltung Haltungs- und Fütterungsmängel so negativ aus, dass die wirtschaftliche
Produktion in Frage gestellt werden kann. (...) Die Neugruppierung von Tieren ähnlichen Alters und Gewichts widerspricht der natürlichen Sozialstruktur von Schweinen und konnte im Lauf der letzten 9.000 Jahre, in denen das Schwein
den Menschen begleitet, nicht gelernt werden. Deshalb ist es nicht verwunderlich, dass beim Zusammenführen von einander fremden Schweinen erbitterte Kämpfe zu gravierenden Verletzungen führen. (...) Der soziale Stress ist so groß, dass sich die Sauen stark verletzen und das Brunstgeschehen negativ beeinflusst wird.

Quelle:
http://www.landwirtschaft-bw.info/servlet/PB/show/1191413_l1...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-19 11:25:07 GMT)
--------------------------------------------------

Obwohl es um die Konzeption geht, also um die Aufnahme und den Beginn einer Trächtigkeit, und bei einem "repeat breeder" mehrere Deckversuche erforderlich sind, bis es trächtig wird, habe ich jetzt kapiert, dass "Umrauschen" der korrekte Fachbegriff ist und schließe mich Simon an.

"Gruppenhaltung erhöht das Risiko eines Umrauschens und frühen Aborts."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search