Glossary entry

Croatian term or phrase:

međurok

English translation:

intermediate date

Added to glossary by I Hodak
Jun 19, 2008 10:13
15 yrs ago
2 viewers *
Croatian term

međurok

Croatian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Ako za vrijeme građenja Naručitelj utvrdi da radovi kasne u odnosu na rokove i među rokove iz Terminskog plana, Izvođač se obvezuje...
Hvala!
Proposed translations (English)
4 +3 intermediate date
4 +2 interim deadline
4 midterm
Change log

Jun 19, 2008 12:24: Mira Stepanovic changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): sazo, Merri Teklic, Mira Stepanovic

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

intermediate date

http://books.google.com/books?id=KvrnwM7GxpoC&pg=PA103&lpg=P...
na str. 103 dokumenta je dato objašnjenje

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2008-06-21 07:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

Samo da dodam da je u ugovorima iz oblasti građevinarstava uobičajeno da se rok prevodi kao contractual date for completion, contractual completion date ili samo completion date.
Peer comment(s):

agree Natasa Djurovic
7 hrs
Hvala!
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
8 hrs
Hvala!
agree zoe1
1 day 1 hr
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "To je to! Hvala1"
1 hr

midterm

....
Something went wrong...
+2
2 hrs

interim deadline

interim=privremen
deadline=rok
Example sentence:

The Doha Declaration set various interim deadlines on the road to completing a new cycle of trade negotiations by December 2004. So far, the record is not good.

Note from asker:
Hvala!
Peer comment(s):

agree Maja Engel
1 hr
Hvala!
agree Ivana Zuppa-Baksa
18 hrs
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search