Jun 30, 2008 14:07
15 yrs ago
4 viewers *
French term
arrêté et conclu
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
From a working contract:
"Il a été arrêté et conclu le présent contrat de travail, conformément à la loi et aux accords d'entreprise en vigueur dans la Société."
**I'd like to ask only Native French/English speakers to reply to this question.**
"Il a été arrêté et conclu le présent contrat de travail, conformément à la loi et aux accords d'entreprise en vigueur dans la Société."
**I'd like to ask only Native French/English speakers to reply to this question.**
Proposed translations
(English)
3 +2 | drawn up and signed | Jane RM |
5 | agreed and signed | saraja |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
drawn up and signed
or this employment contract has been drawn up and entered into,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK thanks for your help here!"
2 days 4 hrs
agreed and signed
Le signataire a lu le document et se conforme aux clauses et le signe.
Something went wrong...