Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
naar zijn beste vermogen
French translation:
correspond le mieux à la réalité
Added to glossary by
Etienne Muylle Wallace
Jul 12, 2008 09:23
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
naar zijn beste vermogen
Dutch to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
XY verklaart dat deze verklaring inhoudelijk naar zijn beste vermogen overeenstemt met de werkelijke stand van zaken...
Proposed translations
(French)
4 +1 | correspond le mieux à la réalité | Etienne Muylle Wallace |
5 | en l'état actuel de ses connaissances | Verba T |
Change log
Dec 18, 2008 21:38: Etienne Muylle Wallace Created KOG entry
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
correspond le mieux à la réalité
'de son mieux', indien het over zijn wijze van presteren was. (hier niet het geval)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci."
69 days
en l'état actuel de ses connaissances
XY verklaart dat deze verklaring inhoudelijk naar zijn beste vermogen overeenstemt met de werkelijke stand van zaken...
XY déclare que la teneur de la présente attestation est, en l'état actuel de ses connaissances, conforme...
Normalement, "naar zijn best vermogen" désigne le fait qu'une personne fait "tout ce qui est en son pouvoir" (obligation de moyens) mais cette interprétation ne semble pas plausible in casu.
La traduction de "stand van zaken" dépend du contexte.
XY déclare que la teneur de la présente attestation est, en l'état actuel de ses connaissances, conforme...
Normalement, "naar zijn best vermogen" désigne le fait qu'une personne fait "tout ce qui est en son pouvoir" (obligation de moyens) mais cette interprétation ne semble pas plausible in casu.
La traduction de "stand van zaken" dépend du contexte.
Something went wrong...