Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
refer a friend messages
Bosnian translation:
poruke 'preporuči prijatelja'
Added to glossary by
Kornelija Karalic
Aug 4, 2008 15:31
15 yrs ago
2 viewers *
English term
refer a friend messages
English to Bosnian
Marketing
Other
Zapravo bih vas zamolila da mi pomognete prevesti cijelu ovu frazu -for these refer a friend messages- u donjoj recenici. Hvala unaprijed.
When you provide us information for these refer a friend messages, we use the information only to send the message you request.
When you provide us information for these refer a friend messages, we use the information only to send the message you request.
Change log
Aug 11, 2008 04:52: Kornelija Karalic Created KOG entry
Proposed translations
+4
23 hrs
Selected
poruke 'preporuči prijatelja'
Meni ovo liči na način poslovanja kakav je uobičajen kod osiguranja, prodaje putem prezentacija i sl., odnosno kad se od kupca/klijenta zatraži da po zaključenoj (ili, u krajnjoj liniji, nezaključenoj) prodaji zastupnik ustupi nekoliko adresa odnosno preporuka svojih prijatelja s njihovim kontakt podacima.
Pogledajte na Google-u "refer a friend" (ovako između navodnika) i vidjet ćete da bi to trebalo biti upravo to.
A smisao bi trebao biti taj da se bez odobrenja klijenta nikoga od njegovih preporučenih prijatelja neće kontaktirati odnosno da se njegovi osobni podaci neće koristiti u druge svrhe.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dan47 min. (2008-08-05 16:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ispričavam se, treba stajati "... zastupnikU ustupi..."
Pogledajte na Google-u "refer a friend" (ovako između navodnika) i vidjet ćete da bi to trebalo biti upravo to.
A smisao bi trebao biti taj da se bez odobrenja klijenta nikoga od njegovih preporučenih prijatelja neće kontaktirati odnosno da se njegovi osobni podaci neće koristiti u druge svrhe.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dan47 min. (2008-08-05 16:18:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ispričavam se, treba stajati "... zastupnikU ustupi..."
Peer comment(s):
agree |
Karen Ordanic
1 hr
|
Hvala, Karen!
|
|
agree |
Veronica Prpic Uhing
1 hr
|
Hvala, Vera!
|
|
agree |
Mira Stepanovic
16 hrs
|
Hvala, Mira!
|
|
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 9 hrs
|
Hvala, Larisa!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala puno. To je to."
14 hrs
... informacije za poruke/slanje poruka nekom prijatelju ...
bilo bi mi lakse da imam jos malo konteksta
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-08-05 06:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
ok, onda je to to. znaci radi se o prijateljskim a ne sluzbenim porukama i time se onda firma i rukovodi kad utvrdjuje njihov sadrzaj, pozdrav
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-08-05 06:50:22 GMT)
--------------------------------------------------
ok, onda je to to. znaci radi se o prijateljskim a ne sluzbenim porukama i time se onda firma i rukovodi kad utvrdjuje njihov sadrzaj, pozdrav
21 hrs
one informacije koje se odnose na prijateljske poruke/poruke prijateljima
ja bih to tako nekako prevela..nadam se da ce ti bar malo pomoci
Discussion