Aug 24, 2008 11:03
15 yrs ago
2 viewers *
español term
descanso
español al inglés
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
This appears in a petition for divorce. I'm pretty sure it doesn't mean he is on leave from work or unemployed because a few paragraphs later there is a description of his current job and how much he gets paid. And, in describing the other party, no mention is made of her profession...so what does it mean? Could it be related to his place of residence?? Anybody know?
a la presentación de la demanda de divorcio, frente al esposo de mi principal, XXXX, mayor de edad, con domicilio en XXX, Descanso, XXXX, y que baso en los siguientes...
a la presentación de la demanda de divorcio, frente al esposo de mi principal, XXXX, mayor de edad, con domicilio en XXX, Descanso, XXXX, y que baso en los siguientes...
Proposed translations
+6
54 minutos
Selected
floor
It may be the floor of the building if the text is from Colombia or thereabouts.
Descanso: (Col, CS) (rellano) landing
Descanso: (Col, CS) (rellano) landing
Peer comment(s):
agree |
Nelida Kreer
: I surmise it is actually rellano and then "floor" or maybe "landing" are quite all right.//Even better, "rellano". Just checked with Collins and this is it.
2 horas
|
Yes, prompts the eternal question, why do notaries/lawyers persist in using unnecessary archaisms? In Spain it would normally be "Piso"
|
|
agree |
Egmont
3 horas
|
agree |
María T. Vargas
: Como Niki, sugiero "rellano".
5 horas
|
agree |
Patrice
5 horas
|
agree |
Ventnai
9 horas
|
agree |
Ricardo Galarza
: "Landing." It used to be (and still is in some countries) "descansillo."
19 horas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks! I've selected this answer because it's clearly correct in some contexts, but I'm still not convinced in this case - you couldn't tell from all the x-ing out of info I did, but the original said (I've changed the names here to protect the innocent :))
REINO UNIDO, Descanso, St Peter´s Road, Richmond
So, he lives on an unspecified floor on a road ?? (the building seems to have no number). Anyway - I've asked the client and we'll see what she says...thanks again!"
Discussion