Aug 25, 2008 11:24
15 yrs ago
Spanish term

Cordófono de mano

Spanish to Dutch Other Music
Het gaat om een beschrijving van een Spaans snaarinstrument dat zijn oorsprong vindt in de Middeleeuwen. Kan het zijn dat 'de mano' 'getokkeld' betekent?

Discussion

Annemarie Waard (asker) Aug 25, 2008:
Het gaat over de vihuela, dus misschien toch tokkelinstrument? Dank jullie wel!

Proposed translations

2 hrs
Selected

Snaarinstrument

Cordófono is een instrument dat door 'koorden', snaren, geluid produceert. Snaarinstrument, maar gezien je opmerking erbij over 'de mano' denk ik dat ook je met tokkelinstrument goed zou kunnen zitten, tenzij je bijv. een zanfona bedoelt waar weer een draaimechanisme inzit. Komt ook in het Italiaans voor, cordofono, wellicht een leenwoord. Dus van gitaar tot piano tot zanfona...
Het Engelse Chordophone is een verzamelnaam voor snaarinstrumenten, maar beschrijft een grotere klasse dat dat omdat er ook piano's e.d. ondervallen, wat normailter als 'keyboard' (toetsenbord) instrumenten worden aangeduid.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

zie hieronder...

De directe vertaling is "handgedragen/in de hand vastgehouden snaarinstrument" en dat kan dus een citer (cítara), luit (laúd), bandurria (idem) zijn. Waar het precies om gaat is uit de term niet af te leiden. Tokkelen = puntear
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search