Aug 25, 2008 16:16
15 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

sin acepción de cualidad

Spanish to English Law/Patents Law (general)
This appears in a divorce petition as part of the legal grounds section, with reference to article 39.3 of the Spanish Constitution:

la Constitución Española impone a los padres, sin acepción de cualidad, el deber de prestar asistencia de todo orden a los hijos habidos dentro y fuera del matrimonio

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

irrespective of marital status

This seems to be the sense.

Suerte.
Peer comment(s):

agree esmeralda10 : Irrespective is an archaic usage, perhaps "without regard for marital status?" Agree that reference is to marital status and not financial.
22 mins
Thank you, Esme. Yet I wouldn't characterize "irrespective" as archaic, especially in formal contexts, as would be appropriate in a legal statute...... :)
agree Edward Tully
34 mins
Thank you, Ed.
agree Egmont
1 hr
Thank you, Avrvm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
21 mins

regardless of their situation/condition

For me, it refers to the financial position, but I'm not sure, so I settle for this.
Something went wrong...
+3
49 mins

regardlesss of parental status

Building A Bridge:This website is designed to serve divorced parents regardless of parental status (non-custodial, nonresidential, long-distance, ...
http://www.stepducks.net/indexapprovedsites.htm

... form must be completed and returned with the applicable renewal fee. The Child Support Statement must be completed, regardless of parental status. ...
http://www.red.state.nv.us/realestate/re_renewals.htm

... to serve divorced parents regardless of parental status...relationships ...... Created to assist non-custodial parents to assure a better future for all ...
http://www.preciousheart.net/divorce/SUPER_List_Divorce.htm

... apply equally to ALL married couples, regardless of parental status. ..... (There is evidence that, since non-custodial parents cannot deduct child ...
http://www.ajc.com/blogs/content/shared-blogs/ajc/woman/entr...

My 2 cents...

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-08-25 17:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry... "Regardless" with only 2 "s".. ;-)
Peer comment(s):

agree Maru Villanueva
4 mins
Gracias, Maru.
agree Nelida Kreer
30 mins
Gracias!
agree Maria Agustini
3 hrs
Gracias!
neutral Robert Forstag : "Parental status" seems to make no sense. Either one is a parent, biologically or legally, or one isn't. The reference instead seems to be to the state of the marriage. Alternatively, it might refer to economic condition of the parents....
6 hrs
Hi Robert. The way I saw it is reflected in the first reference I provided (parental status = non-custodial, nonresidential, long-distance, joint custody, shared, equal or co-parents), together with the two other options you suggest (biological or legal).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search