Glossary entry

Dutch term or phrase:

derden

Spanish translation:

terceros

Aug 25, 2008 22:41
15 yrs ago
Dutch term

derden

Dutch to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
zonder medewerking van derden
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Riens Middelhof

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

terceros

sin la colaboración de terceros
Peer comment(s):

agree Alexis & Teresa Bulnes de Romanov
5 mins
agree babeltango (X)
15 mins
agree Margarita Pavón-Mestras
22 mins
agree Maria Ramon
2 hrs
agree Gonzalo Tutusaus : Perfecto
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

terceras partes

In de meeste CONTRACTEN gebruikt men meer 'terceras partes' dan 'terceros', Omdat men bij de introductie spreekt van 'de una parte....de otra parte', blijft men dit normaal handhaven.
Terceros vind ik, in de tientallen contracten die ik vertaald heb, bijna nooit terug, wat niet betekent dat het onjuist is.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search