Glossary entry

Swedish term or phrase:

beställningsvara

English translation:

non-stock item

Added to glossary by Sven Petersson
Aug 28, 2008 18:20
15 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

Beställningsvara

Swedish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Beställningsvara

Any help is much appreciated
Change log

Aug 29, 2008 10:35: Sven Petersson Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mårten Sandberg

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

non-stock item

:o)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-28 21:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.msupply.org.nz/files/Non_stock_items_Ordering_and...
http://bmarchinalake.com/PurchFlowchartNonStock.pdf
http://www.onlineboilerspares.com/terms.html
Peer comment(s):

agree Tania McConaghy
11 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the help everyone. I have chosen this answer as it seems most relevant in my text."
8 mins

Order goods/goods/product ordered

This is your choice depending on context but usually goods (can't say the singular in English as it is in Swedish i.e. good)
Something went wrong...
7 mins

(product) ordered on demand

I don't think there is a single noun for this in English as it less compound friendly than Swedish. The above phrase gives 199,000 hits on Google so seems to be fairly established.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-08-28 18:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

...as it *is* less compound friendly, even...
Something went wrong...
38 mins

Custom(ized) goods

See Skribent.
Custom goods, customized

Custom-built = byggd på beställning
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search