This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 18, 2008 02:10
15 yrs ago
18 viewers *
Norwegian term
"KREG," an acronym, identifying method of contact
Non-PRO
Norwegian to English
Medical
Medical (general)
Legekontor
This acronym, normally capitalized as KREG, seem to be a common term that "everybody knows," and is followed by words like Telefon or Konsultasjon. It's also used on Norwegian Wiki site no.wikipedia.org as a hotlink identifier, perhaps letting a user edit an article. Not in any paper or online dictionary, not on google.no except as transliteration of English name "Craig."
Proposed translations
(English)
5 | Kunstnerregister | Gunnar Sommerfeldt |
3 | kreftregisteret | Helen Johnson |
Proposed translations
7 days
Kunstnerregister
On the Norwegian Wiki page, this acronym stands for Kunsterregister, or an artist registry. Kulturnett.no maintains a list of artists in various fields, also available in English at culturenet.no.
KundeRegister is a valid target too, but on the Wiki page in question, KunstnerRegister is correct.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2008-09-26 00:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
A comment on other possible explanations:
KREG is not a standardized acronym in Norwegian. Its meaning will have to be determined in each case when encountered, based on its context.
E.g. on the Wiki page, it means Kunstnerregister. When encountered in a business, it will mean Kunderegister, as commented before.
KundeRegister is a valid target too, but on the Wiki page in question, KunstnerRegister is correct.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2008-09-26 00:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
A comment on other possible explanations:
KREG is not a standardized acronym in Norwegian. Its meaning will have to be determined in each case when encountered, based on its context.
E.g. on the Wiki page, it means Kunstnerregister. When encountered in a business, it will mean Kunderegister, as commented before.
Example sentence:
Basisutvalget er gitt av Kulturnett i deres Kunstnerregister.
3112 days
kreftregisteret
Depending on whether your document concerns cancer, it's possible that KREG stands for "kreftegisteret" (the cancer registry/database) (as is the case for my document, I think).
Reference comments
6 hrs
Reference:
It is certainly not a term 'everybody' knows. Googling 'kreg +telefon' produces some hits where kreg is listed after a person's name in parenthesis, suggesting it may be a professional qualification. Googling 'kreg +konsultasjon' produces no valid hits. In retail systems, kreg is ofthen used as an acronym for kunderegister, or customer database.
5 hrs
Reference:
Anything to do with this?
http://www.kreg.com/eContracts.aspx
I may be way off, but it´s a thought.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-09-18 13:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
My idea was that the medical practice might use the Kreg system, and this was a reference to their records, and I knew it might be way off.
I have never seen it before, though I do not live in Norway.
http://www.kreg.com/eContracts.aspx
I may be way off, but it´s a thought.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-09-18 13:37:12 GMT)
--------------------------------------------------
My idea was that the medical practice might use the Kreg system, and this was a reference to their records, and I knew it might be way off.
I have never seen it before, though I do not live in Norway.
Discussion
- Per, yes, I do believe it's an acronym, and in the medical records I've seen it may fit somewhat. KREG: Telefon, or KREG: Konsultasjon. That would help solve one part of the puzzle.
- At the same time, "customer database/list" doesn't seem to work for pages like http://no.wikipedia.org/wiki/Liste_over_norske_grafikere however (just one page out of many!), where apparently every entry in the listing includes a "kreg" tag on the page. Alternative spellings (krig, kveg, krek, "Kreg"="Craig"), while meaningful words to be sure, also fail to help in the contexts where kreg appears. I've checked google.com (USA), google.no, many Norwegian dictionaries (both hard-copy and online), but all to no effect. Thanks to all who've read and considered this, and I remain OPEN TO ALL FURTHER COMMENTS!