Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rack-mounted Blade
Spanish translation:
blade montados en bastidor
Added to glossary by
Ramon Ortega
Sep 22, 2008 04:22
15 yrs ago
2 viewers *
English term
rack-mounted Blade
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Hardware Architecture
This section provides detailed discussion on the system hardware design and integration aspects. The content includes discussion of the system hardware components, their customization, target location, configuration parameters, and integration requirements.
The hardware components are grouped in the following functional environments:
• Development
• Production
• Production Standby
The system is comprised of six rack-mounted Blade HS20 servers, Console and Tape Unit as shown in Figure 1 1.
This section provides detailed discussion on the system hardware design and integration aspects. The content includes discussion of the system hardware components, their customization, target location, configuration parameters, and integration requirements.
The hardware components are grouped in the following functional environments:
• Development
• Production
• Production Standby
The system is comprised of six rack-mounted Blade HS20 servers, Console and Tape Unit as shown in Figure 1 1.
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | blade montados en bastidor | Ramon Ortega |
4 +6 | seis servidores Blade HS20 montados en rack | Sebastián Castillo Thomas |
4 -1 | servidores laminares montados en rack | P Forgas |
Change log
Sep 29, 2008 16:47: Ramon Ortega Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
blade montados en bastidor
Otra opción: al tratarse de equipos IBM (HS20), este fabricante utiliza el término bastidor que, en mi modesta opinión, es bastante acertado ya que, al fin y al cabo, sólo se trata de una estructura para apilar equipos.
Espero que sea útil
Espero que sea útil
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
22 mins
seis servidores Blade HS20 montados en rack
HTH :)
Saludos!
Saludos!
Peer comment(s):
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, aunque "blade" no es nombre propio, sino un tipo de servidor. No debería estar con mayúscula.
17 mins
|
agree |
Rosa Elena Lozano Arton
57 mins
|
agree |
Daniel Grau
: Exacto, Tomás. No es nombre propio. Si bien "blade" describe el tipo de conector, jamás lo he visto de otra forma que nos sea "servidores blade". Por ejemplo, en las páginas de HP en español. Y "rack" también podría ser "bastidor" u otro sinónimo.
4 hrs
|
agree |
Kidi Gomez de Segura
8 hrs
|
agree |
Julio Bereciartu
11 hrs
|
agree |
Maria Kisic
: Así es. Sin embargo, es preferible bastidor, estante, etc. que rack, ya que existen acepciones perfectamente válidas en español.
11 hrs
|
-1
2 hrs
English term (edited):
rack-mounted blade servers
servidores laminares montados en rack
seis servidores laminares HS20 montados en rack
blade servers son servidores laminares
P.
blade servers son servidores laminares
P.
Peer comment(s):
disagree |
Gilberto Diaz Castro
: El tipo de servidor es "Blade", por lo tanto no se traduce éste término. Sin embargo el término rack si, significa estante.
6 hrs
|
Something went wrong...