Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
опоясывающего характера (боли)
English translation:
beltlike distribution (of pain)/beltlike pain
Added to glossary by
mas63
Oct 7, 2008 04:30
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term
опоясывающего характера (боли)
Russian to English
Medical
Medical (general)
Жалобы на боли в эпигастральной области опоясывающего характера.
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(English)
4 | beltlike distribution (of pain)/beltlike pain | mas63 |
4 +1 | girdle pain | Alexander Delaver |
Change log
Oct 7, 2008 11:52: mas63 Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
beltlike distribution (of pain)/beltlike pain
несколько примеров:
Patients have severe pain, usually in the thoracic or abdominal region, which is often beltlike and most pronounced during the night
The pain may have a beltlike distribution around the body.
Pain may occasionally radiate along the ribs in a beltlike distribution.
и т.д.
см. http://tinyurl.com/4qjymh
Patients have severe pain, usually in the thoracic or abdominal region, which is often beltlike and most pronounced during the night
The pain may have a beltlike distribution around the body.
Pain may occasionally radiate along the ribs in a beltlike distribution.
и т.д.
см. http://tinyurl.com/4qjymh
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
Discussion