This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 22, 2008 11:31
15 yrs ago
4 viewers *
German term

den 1/2 betragenden Miteigentumsanteil des Erblassers

German to Portuguese Law/Patents Law (general) Erbteilung/Partilha
Herr X und Frau X sind verheiratet und besitzten zu gleichen Teilen ein Grundstück. Herr X stirbt. Frau X erbt den *1/2 betragenden Miteigentumsanteil des Erblassers*

Discussion

Ursula Dias (asker) Oct 23, 2008:
Trata-se de um terreno. Cada um do casal possuia uma metade daquele imóvel. O Sr. X faleceu e a Sra. X, herda a segunda metade do terreno de maneira que ela será proprietária única do imóvel.
Fernando Guimaraes Oct 22, 2008:
???? linguistic discussionns ???? "Ach, Buxtehude, wo die Hunde mit dem Schwanz bellen."
luizdoria Oct 22, 2008:
Was erbt sie ? Meines Erachtens , Frau X "erbt" nichts, sondern nur ihren Miteigentumsanteil erhält, um so dass sie keinen Steuer zahlt, weil es gibt keine Übertragung.
Ursula Dias (asker) Oct 22, 2008:
Nein, den Sinn im dt. Satz habe ich verstanden, ich weiß nur nicht, wie ein Notar so etwas auf port. formuliert. Danke trotzdem, Milan :-)
Milan Nešpor Oct 22, 2008:
Sorry, ich dachte, es geht nur um das Verständnis des deutschen Satzes. :-(
Ursula Dias (asker) Oct 22, 2008:
Tja, das ist nunmal (teure) "Notarssprache";-). Trotzdem kann man den Satz nicht so vereinfachen, weil daraus nicht mehr hervorgeht, dass Frau X bereits Miteigentümerin der Immobilie ist.
Milan Nešpor Oct 22, 2008:
Reicht eine Erklärung? ... sie erbt den Anteil (vom gemeinsamen Eigentum) des Verstorbenen (Erblasser = der das Erbe hinterlässt), wobei sein Anteil 50% beträgt. --- Einfacher: sie erbt die Hälfte des Grundstücks, die dem Verstorbenen gehörte.

Proposed translations

2 hrs

siehe unten

Frau X erbt den *1/2 betragenden Miteigentumsanteil des Erblassers*

"A Senhora X herda o 1/2 título da partecipação do falecido"
Something went wrong...
5 hrs
German term (edited): erbt den 1/2 betragenden Miteigentumsanteil des Erblassers

tem direito à meação / tem direito a receber a metade dos bens deixados pelo de cujus

Em pt-BR!! Não sei se seria uma boa solução em pt-PT, mas se não for ela poderá lhe ajudar a encontrar solução melhor.

Do Dicionário Houaiss da língua portuguesa:
"meação
Rubrica: termo jurídico.
no regime de bens do casamento, a parcela dos bens do casal que é reservada para cada um dos cônjuges, quando existe comunhão"

Exemplos:

"O cônjuge sobrevivo, se casado no regime de comunhão universal de bens, tem direito à meação, isto é, à percepção da metade dos bens deixados pelo falecido. No regime da comunhão parcial, receberá metade dos aqüestos — os bens adquiridos na constância do casamento. Da mesma forma, terá esse direito no regime da participação final nos aqüestos, introduzido pela atual legislação.
A meação distingue-se da herança, pois decorre do regime de bens e pré-existe ao óbito do outro cônjuge, devendo ser apurada sempre que dissolvida a sociedade conjugal.
Excluída a meação, o patrimônio restante deixado pelo falecido constitui a herança, que é atribuída aos sucessores legítimos ou testamentários. Não havendo descendentes nem ascendentes, esse direito de herança cabe ao cônjuge sobrevivo, então chamado de viúvo. Neste caso, não interessa o regime adotado, seja o de comunhão de bens ou o de separação, o cônjuge será herdeiro, salvo se, por ocasião da abertura da sucessão, já estivesse dissolvida a sociedade conjugal."
http://www.tcm.sp.gov.br/legislacao/doutrina/07a11_04_03/4eu...

"A meação é uma metade ideal que pertence a cada cônjuge, meação é vista no direito de sucessões onde no falecimento de um dos cônjuges o sobrevivente tem a sua parte ideal mantida e inalterada."
http://buenoecostanze.adv.br/index.php?option=com_content&ta...


Observe ainda que uma grafia alternativa de "meação" é "meiação".


Boa sorte!
Something went wrong...
10 hrs

a 1/2 parte correspondente a parte comun do inventariado

"A Srª. X herda *a metade (/meia parte/metade) correspondente a parte comum possuida pelo inventâriado)*.

http://www.portaldocidadao.pt/PORTAL/entidades/MJ/DGAJ/pt/SE...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search