Dutch term
Goaltjes-Piet
"Goaltjes-Piet" was the nickname given to Ajax player Piet van Reenen.
The nickname obviously plays upon his name 'Piet' and the word 'piet', the meaning of which would here be 'whiz' (or similar, thus not one of the negative connotations for 'piet').
Can anyone think of a way to capture this double meaning in English? I doubt there is a literal solution, but maybe ... ?
Non-PRO (1): writeaway
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Goal thief
Goalie, Santa's little helper
Oh no. I'm sorry but that's way off. A 'piet' is usually used when someone thinks highly of themselves: hij vindt zichzelf een hele piet = he really thinks he's something else. But it can also mean a 'whiz' in something . . . hij is een piet in Sudoku. The answer is closer to "Piet the goal-scoring whiz kid", but that's a bit awkward. Thanks anyways. |
neutral |
Dave Calderhead
: not goalie (goalkeeper), but goal scorer - the Sinter Klaas servant is correct ;D
28 mins
|
Goal-monster, goal-maniac, poly-goalscorer, goalmultiplier, big time scorer
goal-scoring elf
"piet", as in 'something else', would be "pief" around here.
Discussion
So I will say: " . . . Piet van Reenen, known as 'Goaltjes-Piet', or Piet the goal-thief."
Even sounds good.