Glossary entry

English term or phrase:

Business Development Rep

Hungarian translation:

üzletfejlesztési munkatárs

Added to glossary by Zsuzsa Berenyi
Oct 27, 2008 21:39
15 yrs ago
English term

Business Development Rep

English to Hungarian Bus/Financial Business/Commerce (general) job title
A Business Development Representative is accountable for identifying and nurturing new and existing clients. Working in close cooperation with our Direct Sales Professionals, you will prospect potential clients, provide product and services information, and arrange for the on-line demonstration of our highly regarded database and analysis software. A large portion of the workday is spent in telephone and email contact with prospective and existing clients. This entry-level, one-to-one marketing and customer contact position will enable you to develop the foundation of your career in sales, and related areas of the human resources, database product, business software and business services industry.

Discussion

Gusztáv Jánvári Oct 28, 2008:
Viszont ezek nem kötnek üzletet, vö: "develop the foundation of your career in sales", vagyis még nem sales-es, csak megalapozza ezt avval, hogy kereskedelmileg tanácsad.
Zsuzsa Berenyi (asker) Oct 28, 2008:
Bankoknál Náluk tudom, hogy az üzletkötőt használják.
Gusztáv Jánvári Oct 28, 2008:
Túl sok is, meg nem is használják, az üzletkötő degradáló ilyen körökben, porszívóügynökök. Az ilyen faszikat meg akkor már inkább tanácsadónak nevezik, ha nem képviselőnek. Őtönyös hülyegyerekek, akik hazugságból élnek. :)
Zsuzsa Berenyi (asker) Oct 28, 2008:
üzletkötő? Mit szóltok az üzletfejlesztési üzletkötőhöz? Vagy túl sok az üzlet?

Proposed translations

+8
47 mins
Selected

üzletfejlesztési munkatárs

Én erre a semlegesebb titulusra szavaznék inkább. Igaz, hogy az ügyfelekkel tartja a kapcsolatot (az értékesítési munkatársakhoz hasonlóan), de nem házalóként; a leírás szerint marketing és ügyfélkapcsolat a fő tevékenységi köre, tehát nem kifejezetten kereskedő.
Peer comment(s):

agree Eva Blanar : a magyar terminológiának inkább ez felel meg (a rep csak arra utal, hogy joga van a vállalat érdekében eljárni - angolul a bróker pl. securities rep, erre szól a képesítése, aztán a beosztástól függ, h salesman vagy trader)
58 mins
agree Gusztáv Jánvári : Ez is jó, egyébként pedig a pre-sales-es és a technical account manager keveréke a leírás szerint. Vannak cégek, akik munkatársnak nevezik, de akik húdemarketingesek és húdeamcsik, azok minimum képviselőnek, esetleg konzulensnek.
9 hrs
agree ilaszlo
10 hrs
agree hollowman (X)
11 hrs
agree Katalin Szilárd
13 hrs
agree Iosif JUHASZ
14 hrs
agree Judith Kiraly
16 hrs
agree Tradeuro Language Services
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a segítségeteket!"
+3
4 mins

üzletfejlesztési képviselő

A biz. dev. az üzletfejlesztés, a rep pedig itt a "házaló ügynököt" jelenti, ami européer módon e pozícióban általában képviselő.
Peer comment(s):

agree ekiss : Így van, és így is rövidítik (rep.: képviselő)
1 hr
agree Zsuzsa Bedo
7 hrs
agree Krisztina Lelik
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search