Glossary entry

English term or phrase:

hymenoptera order

Spanish translation:

orden Hymenoptera/orden de los himenópteros (según el tipo de texto)

Added to glossary by M. C. Filgueira
Oct 28, 2008 21:00
15 yrs ago
2 viewers *
English term

hymenoptera order

English to Spanish Science Biology (-tech,-chem,micro-)
Hola, me preguntaba cuál es la verdadera traducción de "hymenoptera order". he encontrado casi doce mil entradas para "ORDEN HYMENOPTERA" en Google, pero realmente no estoy segura si es la traducción correcta.

Desde ya, muchas gracias por la ayuda.
Change log

Oct 29, 2008 02:56: M. C. Filgueira changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Nov 3, 2008 01:48: M. C. Filgueira Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Cristina Heraud-van Tol, nahuelhuapi, M. C. Filgueira

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

M. C. Filgueira Nov 3, 2008:
Me llama la atención, Valeria, que hayas cerrado esta consulta sin responder a las preguntas que te hice.
M. C. Filgueira Oct 29, 2008:
Así, en un texto científico no dudaría en escribir "orden /Hymenoptera/", pero en uno de divulgación podría hablar de "orden de los himenópteros".
M. C. Filgueira Oct 29, 2008:
¿Qué tipo de texto estás traduciendo? ¿En qué frase o párrafo aparece este nombre? Esta información forma parte del contexto que siempre hay que proporcionar al hacer una consulta. En este caso, puede ser decisiva para elegir la traducción más pertinente.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

orden Hymenoptera

"Hymenoptera" en letra bastardilla y con mayúscula inicial.

Por convención internacional, los nombres de los taxones de las categorías linneanas especie, género y familia son nombres latinos o latinizados. Así, por ejemplo, el gato es /Felis domesticus/, el perro, /Canis familiaris/ y el caballo doméstico, /Equus caballus/ (con las barras quiero indicar que estos nombres se escriben en letra bastardilla).

En cuanto a los nombres de los taxones de categoría suprafamiliares (orden, clase, filo o división y reino), en los textos científicos también se usan en latín. Tratándose de nombres propios, se escriben con mayúscula inicial, y como son palabras de otro idioma, es usual distinguirlas en la escritura mediante el uso de letra bastardilla.

Véase al respecto este artículo general sobre la nomenclatura biológica:

http://herbolaria.wikia.com/wiki/Nomenclatura_(biología)

y este excelente artículo de Fernando Pardos, zoólogo y lexicógrafo científico de la Real Academia Española; sobre los problemas lexicográficos y de traducción de dicha nomenclatura:

http://www.esletra.org/Toledo/html/contribuciones/pardos.htm

Este uso puede verificarse en una búsqueda en internet limitada a páginas universitarias, a través de Google académico (http://scholar.google.es):

- "orden Hymenoptera": 274 páginas
- "orden Himenóptera": 25 páginas

Por supuesto, el orden /Hymenoptera/ es el orden de los himenópteros.
Note from asker:
Hola, Claudia: disculpá que no te haya respondido.... Es que ni vi los comentarios porque soy nueva. Es para una revista que pueden leer desde chicos hasta profesionales... Creo que "orden hymenoptera" es la mejor opción. Gracias por tu ayuda.
Peer comment(s):

agree Teresa Mozo
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "MUCHAS GRACIAS =)"
+1
5 mins

orden himenóptera

Hormiga Argentina | Estamos hablando de arte... - [ Translate this page ]
[Himenóptera, Formicidae]. Hormiga argentina. x. SCHNITZLER. No es mejor artista el que dibuja un héroe con medios insuficientes, sino el que sabe retratar ...

www.hormigaargentina.com.ar/ha09.htm
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 mins
Something went wrong...
+2
16 mins

orden de los himenópteros

Peer comment(s):

agree Jennie Knapp
9 mins
¡Muchas gracias, Jennie!
agree Teresa Mozo
12 hrs
¡Muchas gracias, Teresa!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search