Polish term
tokijczyk
5 +2 | Tokyoite | Himawari |
4 +1 | Tokyo man | Ewa Nowicka |
3 +2 | Tokyoite | paul hacker |
5 | Tokyoian | Natalia Kaluza |
4 | Tokyoite | Jerzy Matwiejczuk |
3 -1 | Tokyan | inmb |
Although I was born in Tokyo (born of a... | Allda |
Dec 13, 2008 17:56: Rafal Korycinski changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Tokyoite
Tokyo man
Tokyo man caught with 51 snakes after one bites him: police
http://findarticles.com/p/articles/mi_kmafp/is_200808/ai_n28...
Tokyo man caught fishing for women's underpants
http://www.mg.co.za/article/2008-09-30-tokyo-man-caught-fish...
Tokyoite
dziękuję |
Tokyoite
http://en.wiktionary.org/wiki/Tokyoite
http://everything2.com/e2node/Tokyoite
http://www.allwords.com/word-Tokyoite.html
Oznacza też rodzaj minerału.
dziękuję |
Tokyan
disagree |
Himawari
: No nie... spędziłam w Tokio duuużo lat, ale takiej wersji nigdy nie słyszałam/nie widziałam// Są słowniki i jest uzus. Miałam na codzień do czynienia z anglojęzyczną prasą wydawaną w Japonii i nigdy nie trafiłam na "tokyan".
1 min
|
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=tokyan
|
Tokyoian
jak w Cracovian, Varsovian, etc ect
Reference comments
cytat z :http://members.virtualtourist.com/m/70a3f/b870f/
dlatego głosuję PRO :)
agree |
Khrystene (X)
: Definitely Pro :) -- edit: because as far as I know, I can't vote. :P
4 hrs
|
why don't you vote, then? ;)) Well, that explains it then ;) Thanks for the "agree" :)
|
Something went wrong...