Jan 15, 2009 21:22
15 yrs ago
English term

to slim the bank

English to Spanish Social Sciences Finance (general)
¿Qué significa esto?
"xxx will unveil plans to slim the bank further and faster."

Discussion

Diego Carpio (X) Jan 15, 2009:
Y el contexto es???

Proposed translations

+4
27 mins
Selected

achicar el banco

Podría ser "slim down".

" De hecho, trabaja bajo la presión del FMI, donde muchos piensan que habría que privatizar o al menos achicar el Banco Nación."
Peer comment(s):

agree Marian Greenfield : sí... o también puede implicar 'eliminar la grasa", o sea, eliminar unidades que no rinden....
13 mins
Gracias Marian.
agree Kidi Gomez de Segura
23 mins
Gracias.
agree patinba
1 hr
Gracias.
agree MikeGarcia : Achicar, redimensionar,reestructurar, esa es la idea...muy de moda en estas épocas....lamentablemente!!
14 hrs
Gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a million!"
1 hr

<adelgazar/reducir>

Puede referirse a reducir las operaciones, el personal, el overhead, los costos, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search