Glossary entry

English term or phrase:

Customer Premises Equipment

Norwegian translation:

kundeplassert utstyr (CPE), utplassert utstyr

Added to glossary by EC Translate
Jan 30, 2009 08:47
15 yrs ago
English term

Customer Premises Equipment

English to Norwegian Tech/Engineering IT (Information Technology)

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

kundeplassert utstyr (CPE)

www.advokatforeningen.no/PageFiles/279/Rammeavtale%20-%20kontrakter.doc

Kunden mottar kundeplassert utstyr (CPE), som muliggjør at kunden kan benytte sitt analoge telefonapparat til å ringe over Ventelos bredbåndsnett. CPE kan kun anvendes i kombinasjon med Tjenesten og Ventelos bredbåndsnett. Leveranse av Tjenesten forutsetter at kunden har koplet CPE korrekt til Ventelos nett, deriblant gjennom annet bredbåndsutstyr (modem, ruter, hjemmenett).

Ser ut til at CPE er mye brukt. "Leverandørens utstyr" blir visst også brukt, men det rimer ikke så godt med den engelske definisjonen.
Peer comment(s):

agree Vedis Bjørndal
1 hr
agree Egil Presttun : Det er leverandørens utstyr som er utplassert hos kunden, f.eks. en ISDN-boks som står hjemme hos deg men som eies av Telenor.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kjøper forøvrig Frodes innspill også. Takk alle sammen! God helg."
13 hrs

utplassert utstyr

Du unngår hele problemet om det er leverandørens eller kundens utstyr (det kan være begge) vet å rett og slett kalle det utplassert utstyr. Telefoner f.eks. kan eies av kunden i dag og inngå i CPE, mens før i tiden var de eid av telefonselskapet. En annen ting er at "kundeplassert utstyr" kan referere til den andre veien - f.eks. at kunden eier en fysisk server som er utplassert hos en Internett-tjenesteleverandør.

Du kan selvfølgelig skille mellom leverandør og kunde ettersom du ønsker, men da må det gå klart fram av kildeteksten hvilken som menes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search