Feb 9, 2009 18:47
15 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

CONTRATO DE PENHOR FINANCEIRO DE ACÇÕES

Non-PRO Portuguese to Spanish Law/Patents Finance (general)
Hola
¿Alguien sabe exactamente cómo traducir en este caso "penhor"? No encuentro entradas con la expresión "prenda financiera". No sé si será mejor optar por una traducción más general "garantía financiera" al ser la prenda un tipo de garantía. ¿Alguna idea?
Proposed translations (Spanish)
4 CONTRATO DE PRENDA MERCANTIL SOBRE ACCIONES

Discussion

Yolanda Sánchez (asker) Feb 9, 2009:
Al ser el contrato de penhor un "contrato de garantia financeira sem transmissão da propriedade" ¿sería un contrato de prenda sin deplazamiento?

Proposed translations

62 days

CONTRATO DE PRENDA MERCANTIL SOBRE ACCIONES

contrato de penhor = contrato de prenda (ver google)
La expresión que mejor encontré es esta. También puede ser CONTRATO DE PRENDA FINANCIERA SOBRE ACCIONES
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search