Mar 8, 2009 08:24
15 yrs ago
Latin term
Vox Intoxici
Latin to Russian
Other
Folklore
Only the artists decide when and if to burn their work, not the Vox Intoxici.
Proposed translations
(Russian)
3 | зов дурмана | pfifficus |
4 | глас одурманенной (опьяненной) толпы | Sergey Kudryashov |
3 | vox populi (голос народа) | Ellen Kraus |
Proposed translations
57 mins
Selected
зов дурмана
Жемчуга - Николай Гумилев - [ Diese Seite übersetzen ]Жил беспокойный художник. В мире лукавых обличий — Грешник, развратник, безбожник, .... Но смолкает ***зов дурмана***, Пьяных слов бессвязный лет, Только рупор ...
orel.rsl.ru/nettext/russian/gumilev/zhemchug.htm
Зов крови » Новое поколение - [ Diese Seite übersetzen ]1 июн 2008 ... Вы реализовали себя в качестве художника, искусствоведа? ... потому что американская массовая культура - это мощнейщий дурман, ...
www.np.kz/index.php?newsid=1080 - 57k
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-03-08 09:31:48 GMT)
--------------------------------------------------
по форме же "Intoxici" больше напоминает причастие "опьяненные (алкоголем/наркотиками)"
как вариант "глас/зов одурманенных / недалеких"
или "глас/зов одурманенной / недалекой публики"
orel.rsl.ru/nettext/russian/gumilev/zhemchug.htm
Зов крови » Новое поколение - [ Diese Seite übersetzen ]1 июн 2008 ... Вы реализовали себя в качестве художника, искусствоведа? ... потому что американская массовая культура - это мощнейщий дурман, ...
www.np.kz/index.php?newsid=1080 - 57k
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-03-08 09:31:48 GMT)
--------------------------------------------------
по форме же "Intoxici" больше напоминает причастие "опьяненные (алкоголем/наркотиками)"
как вариант "глас/зов одурманенных / недалеких"
или "глас/зов одурманенной / недалекой публики"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
28 mins
vox populi (голос народа)
I think that the author wanted to say the "голос народа" but that´s a presumption only, because I have never heard vox intoxici being a Latin expression.
3 hrs
глас одурманенной (опьяненной) толпы
...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-08 12:18:31 GMT)
--------------------------------------------------
Выражение образовано явно по аналогии с Vox populi. Прилагательного Intoxicus,-a,-um в классической латыни не было, это новолатинское слово (см. http://www.lrz-muenchen.de/~ramminger/words/start_i.htm). Здесь (если предположить, что перед нами корректная латинская фраза) Intoxici может быть только прилагательным мужского или среднего рода в родительном падеже. Судя по контексту после Intoxici должно подразумеваться что-нибудь наподобие vulgus (толпа, масса, народ).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-08 12:18:31 GMT)
--------------------------------------------------
Выражение образовано явно по аналогии с Vox populi. Прилагательного Intoxicus,-a,-um в классической латыни не было, это новолатинское слово (см. http://www.lrz-muenchen.de/~ramminger/words/start_i.htm). Здесь (если предположить, что перед нами корректная латинская фраза) Intoxici может быть только прилагательным мужского или среднего рода в родительном падеже. Судя по контексту после Intoxici должно подразумеваться что-нибудь наподобие vulgus (толпа, масса, народ).
Something went wrong...