Glossary entry

English term or phrase:

assignment

Italian translation:

trasferimento/trasferire

Added to glossary by Lucia Lia Pittau
Mar 26, 2009 14:09
15 yrs ago
3 viewers *
English term

assignment

Non-PRO English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Assignment by the company: xxx as the parent company of yyy shall have the right at anytime to assign the employment of the Executive to xxx or any subsidiary of the company and in the event of the assignment:xxx shall within thirty days give to the Executive written notice of such assignment together with details of the assignee
Proposed translations (Italian)
3 +1 trasferimento/trasferire
5 +3 incarico
Change log

Mar 26, 2009 14:17: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 27, 2009 10:38: Lucia Lia Pittau Created KOG entry

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

trasferimento/trasferire

Trasferire qualcosa (in questo caso l'employment of Executive) presso altra società partecipata
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : esatto e, nel nostro contesto, il termine "employment" sarebbe da tradursi con "personale impiegato" mentre "assignee" con "soggetto/dipendente/persona trasferito/a"
51 mins
Grazie Oscar!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+3
5 mins

incarico

...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-26 14:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

o anche assegnazione
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : agree con incarico, non sono invece d'accordo con assegnazione
1 min
Thank you !!!
agree Claudia Carroccetto
4 mins
Thank you !!!
agree AeC2009 : decisamente incarico...
5 mins
Thank you !!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search