Apr 9, 2009 07:26
15 yrs ago
Russian term
соблюдение (в контексте)
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
• *соблюдение* технологии обслуживания пассажиров;
• знание и выполнение руководящих документов, контроль *соблюдения* мероприятий по обеспечению безопасности пассажиров на борту;
• знание и выполнение руководящих документов, контроль *соблюдения* мероприятий по обеспечению безопасности пассажиров на борту;
Proposed translations
(English)
3 +1 | adherence to/compliance with | Piotrnikitin |
4 +2 | (strict) compliance with | Ellen Kraus |
4 +1 | strict following the procedure | Yelena Pestereva |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
adherence to/compliance with
e.g. adherence to the applicable passenger service technique
supervision of compliance with on-board safety procedures
Хотя сами словосочетания "соблюдать технологии/мероприятия" в оригинале по-моему не очень грамотные. Соблюдать можно правила, выполнять мероприятия, технологии внедрять/использовать и т.д. ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-09 09:05:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you.
supervision of compliance with on-board safety procedures
Хотя сами словосочетания "соблюдать технологии/мероприятия" в оригинале по-моему не очень грамотные. Соблюдать можно правила, выполнять мероприятия, технологии внедрять/использовать и т.д. ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-09 09:05:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you.
Note from asker:
За adherence спасибо! Переводить не нужно было :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем!"
+1
3 mins
strict following the procedure
strict following the procedure
Peer comment(s):
agree |
Kate Pisman
: хотя вопрос уже и закрыт, но все равно - абсолютно согласна с Вами.
40 mins
|
Спасибо!
|
+2
8 mins
(strict) compliance with
would be my suggestion/ to comply with or to adhere to
Discussion
I've selected the most helpful and proper answer. Discussion is over.